f. Fluido rojo compuesto por plasma y células en suspensión que circula por las arterias y las venas: la sangre oxigena el organismo.
líquid vermell f consisteix en plasma i cèl·lules en suspensió que circula per les artèries i venes: sang oxigena l'organisme.
Linaje o parentesco: siempre dijo que ese niño no era de su sangre.
Llinatge o parentiu: sempre va dir que aquell nen no era la seva sang.
sangre azul Linaje noble.
Llinatge noble sang blava.
sangre de horchata col.[Persona] que no se altera con nada: demostró tener sangre de horchata cuando se tiró al pozo para salvar a la niña.
sang d'ORXATA coronel [persona], que no s'altera per res: va mostrar tenir sang d'ORXATA quan va treure a la fossa per salvar la noia.
sangre fría Serenidad: su sangre fría le libró del accidente.
Sang freda serenitat: la seva sang freda lliurar de l'accident.
a sangre fría loc. adv. Con premeditación y cálculo, una vez pasado el arrebato de la cólera: la asesinó a sangre fría.
sang freda Loc. Assessor. Amb premeditació i càlcul, després de l'esclat d'ira: ella assassinat a sang freda.
chupar la sangre loc. col. Ir quitando los beneficios ajenos en provecho propio: sus hijos le están chupando la sangre.
Loc xuclar la sang. Coronel go treure sense ànim de lucre en el auto-tractament: els nens que estan xuclant la sang.
de sangre caliente loc. adj.[Animal] cuya temperatura no depende de la del ambiente y suele ser superior a la de este: los mamíferos son animales de sangre caliente.
Loc. blooded càlid adj [Animal] on la temperatura no depèn de l'entorn i tendeix a ser més que això: els mamífers són animals de sang calenta.
de sangre fría loc. adj.[Animal] cuya temperatura es la del ambiente: los reptiles son animales de sangre fría.
fred blooded Loc. adj [Animal] la temperatura és el de l'entorn: rèptils són freda.
llevar algo en la sangre loc. Ser innato o hereditario: lleva el ritmo en la sangre.
prenent alguna cosa en la sang loc. Sigui innat o heretat: porta el ritme a la sang.
no llegar la sangre al río loc. col. No tener algo consecuencias graves: aunque se pelean mucho, la sangre no llega al río.
no tenir la sang al riu loc. El coronel no té serioses conseqüències: encara que lluita molt, sang no arriba al riu.
no tener sangre en las venas loc. col. Tener sangre de horchata.
no té sang a les venes Loc. Coronel tenir sang d'ORXATA.
sudar sangre loc. col. Hacer un gran esfuerzo para lograr algo: para acabar el trabajo a tiempo tuve que sudar sangre.
suar sang Loc. Coronel fer un gran esforç per aconseguir alguna cosa: per acabar el treball en temps havia que sang sudoració.
intr. Manar sangre: está sangrando por la nariz.
Intr. Manar sang: és l'hemorràgia del nas.
tr. Abrir o punzar una vena y dejar salir determinada cantidad de sangre: le sangraron durante una semana.
tr. Obrir o punxar una vena i deixant escapar una certa quantitat de sang: le bled durant una setmana.
Dar salida a todo o a parte de un líquido, abriendo un conducto en el recipiente que lo contiene.
Donar sortida a tot o part d'un fluid, obertura d'un conducte en el recipient que el conté.
Hacer una incisión en un árbol para obtener resina u otra sustancia.
Fer una incisió en un arbre per obtenir resina o una altra substància.
col. Aprovecharse de una persona, generalmente sacándole dinero: su hijo les está sangrando.
Coronel beneficiar-se d'una persona, generalment prenent diners: el seu fill és l'hemorràgia-los.
impr. Comenzar una línea más interiormente que el resto: sangra la primera línea de cada párrafo.
Impres. Iniciar una línia més internament que la resta: sagnat de la primera línia de cada paràgraf.