What is salido? salido is sortir
What is sortir?
- adj. Que sobresale en un cuerpo más de lo regular: tiene la barbilla muy salida.
adj. Que excel·leix en un sol cos regulador: té la sortida molt barbeta.
- vulg.[Persona] que siente gran deseo sexual: ese salido se pasa el día diciendo groserías a las mujeres.
vulg. [Persona] que ell se sent un fort desig sexual: que sortiu es passa la dita dia jurar a les dones.
- f. Paso de dentro afuera: salida del metro.
pas f dins cap a fora: sortir del Metro.
- Lugar por donde se sale: te espero en la salida.
Lloc on surt: t'espero a la sortida.
- Partida de un lugar: la salida del tren será a las seis.
A partir d'un lloc: la sortida del tren serà a les sis.
- Punto de partida: los corredores se agolpaban en la salida.
Punt de partida: passadissos a gom a la sortida.
- Acción de salir un astro y momento en que se produce: salida del Sol.
Succeeix l'acció amb una estrella i temps: Sunrise.
- Pretexto, recurso: tiene salidas para todo.
Excusa, recurs: té sortides per a tot.
- Medio con que se soluciona una dificultad o se vence un peligro: halló la salida a sus problemas.
Resoldre una dificultat o risc derrota: trobar la sortida als seus problemes.
- Dicho agudo, ocurrencia: nos reímos con su salida.
Aparició, agut va dir: ens riem amb la seva sortida.
- Posibilidad de venta de un producto: estos nuevos bolígrafos tendrán muy buena salida.
Possibilitat de venda d'un producte: aquestes plomes nous tindran molt bona sortida.
- Futuro, posibilidad favorable que ofrece algo. Más en pl.: estudió una carrera sin salidas.
Possibilitat futura, favorable que ofereix alguna cosa. Més en pl.: estudiar una carrera sense sortida.
- salida de tono col. Dicho inconveniente: tus salidas de tono te van a traer disgustos.
sortida de to un inconvenient Dicho col.: el seu to produccions li portarà problemes.
- tr. Pasar de dentro afuera. También prnl.: salte de ese coche cuanto antes.
tr. Es mou des de dins a fora. També prnl.: sortir d'aquest cotxe tan aviat com sigui possible.
- Desencajarse una cosa. También prnl.: se me ha salido el corchete.
Una cosa de desenganxar. També prnl.: m'ha deixat la capseta.
- Partir de un lugar a otro: mañana salen para París.
D'un lloc a un altre: matí marxar a París.
- Ir a tomar el aire, pasear, distraerse: sal y diviértete.
Anar a l'aire, caminar, relaxar-se: sortir i divertir-se.
- Librarse de un lugar o situación peligrosos: no sé cómo salir del apuro.
Desfer-se d'un lloc o situació perillosa: no sé com sortir del problema.
- Aparecer: ya ha salido la Luna.
Apareixen: ja ha deixat la lluna.
- Brotar, nacer: salir el trigo.
Brollar, naixement: deixar el blat.
- Aparecer alguien en una foto, filmación, libro, etc.: sus padres salieron en la tele.
Aparèixer algú en una foto, cinema, llibre, etc.: els seus pares van sortir a la televisió.
- Mantener con alguien una relación amorosa: empezaron a salir siendo muy jóvenes.
Mantenir una relació amorosa amb algú: que va començar sent molt jove.
- Apartarse, separarse. También prnl.: salirse de la carretera.
Surten, difusió. També prnl.: sortir de la carretera.
- Descubrirse el carácter de alguien o las características de algo: el crío salió muy travieso.
Descobreix el caràcter d'algú o característiques d'alguna cosa: el noi va sortir molt entremaliat.
- Decir o hacer algo inesperado o que causa extrañeza: salió con que la culpa fue nuestra.
Dir o fer alguna cosa inesperada o causar sorpresa: va sortir que la culpa va ser nostra.