sales-vendes betydelser, definitioner och översättningar

Spanska ordbok%dictionary_xs%Katalanska

Vad är sales? sales heter vendes

Vad är vendes?

  • f. Nombre común del cloruro sódico, sustancia blanca, cristalina, de sabor acre y muy soluble en agua, que se emplea como condimento: la sal yodada previene el bocio.

    f nom comú per clorur de sodi, gust blanc i cristal·lí, verins i molt soluble en aigua, que s'utilitza com una substància condiment: sal iodat impedeix desenvolupar Goll.

  • quím. Compuesto resultante de la sustitución de los átomos de hidrógeno de un ácido por radicales básicos: sal amónica.

    Quim. Compost resultant de la substitució d'àtoms d'hidrogen d'un àcid base radical: sal d'amoni.

  • Agudeza, gracia, garbo en el modo de hablar o actuar: pone mucha sal en sus chascarrillos.

    Agudesa, Gràcia, Gràcia en el mode de parla o l'actuació: posa molta sal a les seves bromes.

  • amer. Mala suerte, desgracia: parece que la sal esté en esta casa.

    Amer. Mala sort, desgràcia: sembla que la sal és en aquesta casa.

  • pl. Pequeños cristales de una sustancia perfumada que se usan disueltos en el agua del baño: utiliza unas sales de baño con aroma a lavanda.

    PL. Petits cristalls d'una substància perfumades dissolt en l'aigua del bany utilitzat: utilitzar algunes sals de bany amb aroma de lavanda.

  • Sustancia salina que contiene amoniaco, utilizada para reanimar a alguien: el galán corrió a buscar el frasco de las sales para reanimar a la doncella.

    Substància salina que conté amoníac, solia reactivar algú: transformadors representà l'ampolla de sals per reviure la serventa.

  • tr. Curar o conservar un alimento con sal: salaron la carne para hacer cecina.

    tr. Curar o conservar un aliment amb sal: porc carn per fer desigual.

  • Sazonar con sal: debes salar las patatas después de freírlas.

    Assaonar amb sal: li cal sal les patates després de fregir-los.

  • tr. y prnl. amer. Manchar, deshonrar.

    tr. i prnl. Amer. Taca, desgràcia.

  • amer. Desgraciar, echar a perder.

    Amer. Desgraciar, fer malbé.

  • amer. Gafar, dar o atraer mala suerte: ya me ha salado tres proyectos.

    Amer. Gafar, donar o per a atraure mala sort: ja em té salada tres projectes.

  • tr. Pasar de dentro afuera. También prnl.: salte de ese coche cuanto antes.

    tr. Es mou des de dins a fora. També prnl.: sortir d'aquest cotxe tan aviat com sigui possible.

  • Desencajarse una cosa. También prnl.: se me ha salido el corchete.

    Una cosa de desenganxar. També prnl.: m'ha deixat la capseta.

  • Partir de un lugar a otro: mañana salen para París.

    D'un lloc a un altre: matí marxar a París.

  • Ir a tomar el aire, pasear, distraerse: sal y diviértete.

    Anar a l'aire, caminar, relaxar-se: sortir i divertir-se.

  • Librarse de un lugar o situación peligrosos: no sé cómo salir del apuro.

    Desfer-se d'un lloc o situació perillosa: no sé com sortir del problema.

  • Aparecer: ya ha salido la Luna.

    Apareixen: ja ha deixat la lluna.

  • Brotar, nacer: salir el trigo.

    Brollar, naixement: deixar el blat.

  • Aparecer alguien en una foto, filmación, libro, etc.: sus padres salieron en la tele.

    Aparèixer algú en una foto, cinema, llibre, etc.: els seus pares van sortir a la televisió.

  • Mantener con alguien una relación amorosa: empezaron a salir siendo muy jóvenes.

    Mantenir una relació amorosa amb algú: que va començar sent molt jove.

  • Apartarse, separarse. También prnl.: salirse de la carretera.

    Surten, difusió. També prnl.: sortir de la carretera.

  • Descubrirse el carácter de alguien o las características de algo: el crío salió muy travieso.

    Descobreix el caràcter d'algú o característiques d'alguna cosa: el noi va sortir molt entremaliat.

  • Decir o hacer algo inesperado o que causa extrañeza: salió con que la culpa fue nuestra.

    Dir o fer alguna cosa inesperada o causar sorpresa: va sortir que la culpa va ser nostra.

  • Ocurrir, sobrevenir: me ha salido otro encargo.

    Es produeixen, es produeixen: m'ha deixat un altre costum.

  • Costar una cosa: la estancia en ese hotel sale muy cara.

    Costar una cosa: estada en aquest hotel surt molt car.

Sök ord

Uppgradera din upplevelse