sacas-sacs: betydning, definisjoner og oversettelser
Spansk ordbok%dictionary_xs%Katalansk
Definisjoner
Oversettelser
Hva er sacas?sacas er sacs
Hva er sacs?
f. Saco grande de tela fuerte, más largo que ancho: robaron varias sacas de correos.
f bossa gran teixit fort, més llarg que ample: robar uns quants sacs de correu.
tr. Poner algo o a alguien fuera del lugar o condición en que estaba: saca las llaves del bolso.
tr. Posar alguna cosa o algú fora del lloc o condició que era: treure les claus de la borsa.
Extraer una cosa de otra: la sal se saca de las salinas.
Extreure una cosa d'un altre: és la sal de les salines.
Averiguar: saca tus conclusiones.
Saber: dibuixeu seves conclusions.
Conocer, descubrir: sacó que era el culpable por sus huellas.
Conèixer, descobrir: dibuixava era el culpable per la seva empremta.
Mostrar, manifestar una cosa: sacar defectos.
Mostrar, demostrar una cosa: eliminar defectes.
Hacer que alguien dé o diga algo con persuasión o por la fuerza: no pude sacarle cuándo se casa.
Fer algú donar o dir alguna cosa per força o persuasió: podria no és quan es va casar amb.
Conseguir, lograr: saca más entradas.
Aconseguir, assolir: treure més entrades.
Ganar por medio de la suerte: sacar un premio de la lotería.
Guanyar per sort: aconseguir un premi de loteria.
Hacer las gestiones necesarias para obtener un documento: sacarse el carné de conducir.
Fer els passos necessaris per a obtenir un document: treure el carnet de conduir.
Superar con éxito: sacar una carrera.
Superar amb èxit: aconseguir una carrera.
Poner en uso o circulación: sacar una moda.
Posar en circulació o ús: prendre una moda.
Aventajar: le saca un cuerpo de distancia.
Avantatge: es treu un cos.
Adelantar una cosa: sacar el pecho al andar.
Avançar una cosa: treure pit en caminar.
Ensanchar o alargar: hay que sacar las mangas porque están cortas.
Ampliar o allargar: treure les mànigues perquè són curtes.
Hacer una fotografía o retrato o filmar a una persona o cosa: ¡sácame guapa!
Fer una fotografia o Retrat o filmació d'una persona o cosa: em fan bonica!
Citar, mencionar: siempre saca el mismo tema.
Citar, esmentar: sempre té el mateix tema.
dep. Poner en juego la pelota o el balón: el portero sacó con fuerza.
DEP. Posar en joc la pilota o la pilota: el porter va treure amb força.
sacar de quicio o de sus casillas loc. col. Hacer que una persona pierda el dominio de sí misma: su apatía me saca de mis casillas.
Treure frontissa o seves places Loc. Coronel causa una persona perdre el domini propi: la seva apatia mi de les meves caixes.
sacar en claro o en limpio loc. Deducir, obtener por conclusión: no he podido sacar nada en claro de sus declaraciones.♦ Véase conj. modelo.
treure clar o net Loc. Deduir, donar conclusió: podria aconseguir res davant la seva declaracions. ♦ vegeu conj. model.