m. Examen de algo o a alguien para encontrar algo que puede estar oculto: la policía llevó a cabo el registro del piso.
m. examen d'alguna cosa o algú a trobar alguna cosa que pot ser amagat: la policia realitza la inscripció de la planta.
Libro, a manera de índice, donde se apuntan noticias o datos: todos los datos de su nacimiento están apuntados en el registro.
Llibre, una manera d'índex, on s'apunten notícies o dades: dades del seu naixement s'apunten al registre.
Lugar y oficina en donde se registra: en esta calle está el Registro Civil.
Lloc i l'oficina on es registra: en aquest carrer és el Registre Civil.
Asiento o anotación que queda de lo que se registra: guarda en un cuaderno el registro de llamadas que recibe cada día.
Seient o anotació que queda del què s'enregistra: emmagatzemen en un registre de llibreta que rep cada dia.
Padrón: sus datos figuran en el registro de su pueblo.
Padrón: les dades contingudes en el registre del seu poble.
mec. Pieza del reloj y de otros aparatos que sirve para modificar su movimiento.
MEC. Part del rellotge i altres aparells que serveix per a modificar el seu moviment.
Abertura con su tapa o cubierta para examinar, conservar o reparar lo que está subterráneo o empotrado en un muro, pavimento, etc.: ¿dónde está el registro de la luz?
Obertura amb la seva coberta o portada per examinar, preservar o reparar què és subterrani o encastat en una paret, paviment, etc.: on és el registre de la llum?
mús. Cada uno de los tres grandes grupos que pueden distinguirse en la escala musical: hay tres registros en la escala musical, el grave, el medio y el agudo.
MUS. Cada un dels tres grans grups que es poden distingir en l'escala musical: hi ha tres registres en l'escala musical, el seriós, el medi i l'agut.
mús. En el piano, clave, etc., mecanismo para regular los sonidos.
MUS. El piano, clau, etc., mecanisme regular de sons.
inform. Conjunto de informaciones relacionadas entre sí que constituyen la unidad de tratamiento lógico de ficheros o memoria.
informar. Conjunt d'informació entre les que constitueixen la unitat lògica de tractament d'arxius o memòria.
ling. Variedad lingüística que se utiliza en función de la situación comunicativa en que se encuentra el hablante: registro coloquial.
Ling. Llengua de varietat que s'utilitza depenent de la situació comunicativa en és a dir és el Ponent: registre col·loquial.
tr. Examinar algo o a alguien para encontrar algo que puede estar oculto: registraron los equipajes en la aduana.
tr. Examinar alguna cosa o algú a trobar alguna cosa que es pot amagar: registrat l'equipatge a la duana.
Inscribir en el registro una marca comercial o una propiedad: tenéis que registrar la marca antes de comercializarla.
Registrar una marca o propietat: vostè ha d'inscriure la marca abans de comercialització.
Anotar, señalar. También prnl.: registrarse en un hotel.
Escriure, dibuixar. També prnl.: registrar-se a un hotel.
Inscribir en una oficina determinados documentos públicos, instancias, etc.: registrar un nacimiento.
Oficina del cens certs documents públics, instàncies, etc.: registra un naixement.
Grabar la imagen o el sonido. También prnl.: los periodistas registraron lo sucedido con una cámara de vídeo; se registró la conversación en una cinta.
Gravar la imatge o el so. També prnl.: periodistes va gravar el que va passar amb una càmera de vídeo; Es va gravar la conversa en una cinta.
Marcar un aparato ciertos datos propios de su función: el termómetro registró una mínima de dos grados.
Marcar un dispositiu determinades dades específiques per a la seva funció: el termòmetre inscrits un mínim de dos graus.
prnl. Suceder: no se han registrado lluvias en los últimos días.
prnl. Passar: pluja no han registrat en els últims dies.