pasos-passos: Bedeutung, Definitionen und Übersetzungen

Spanisch-Wörterbuch%dictionary_xs%Katalanisch

Was heißt pasos? pasos heißt passos

Was heißt passos?

  • m. Movimiento de cada uno de los pies con que se avanza al andar: no puede dar un paso sin que le duela la pierna.

    m. moviment de cada un dels peus que s'avança per caminar: no pot donar un pas sense que em fa mal la cama.

  • Al hacer este movimiento, espacio que queda entre la punta de un pie y el talón del otro: daba grandes pasos.

    Per fer això moure, espai entre la punta d'un peu i el taló de l'altre: va prendre grans mesures.

  • Modo de andar: paso firme, ligero, tambaleante.

    Marxa: pas de llum, fort i inestable.

  • Movimiento regular con que caminan los cuadrúpedos, en especial las caballerías, levantando sus extremidades una a una y sin saltar: cabalgar al paso.

    Moviment regular amb que pas la quadrúpedes, especialment de cavalleries, aixecant les extremitats un per un i sense saltar: pas de l'equitació.

  • Pisada, huella que queda impresa al andar: vimos sus pasos en la arena.

    Banda de rodament, empremta digital que està imprès a peu: va veure els seus passos en la sorra.

  • Cada uno de los cambios que se hacen en los bailes y de los distintos movimientos que se hacen con los pies: este paso del giro es muy difícil.

    Cada un dels canvis que es fan en els balls i els diferents moviments que s'elaboren amb els peus: aquest pas del gir és molt difícil.

  • Permiso o concesión de poder pasar sin estorbo ni impedimento: pedir, ceder el paso.

    Permís o concessió per passar sense obstacle o impediment: demanar, cedir el pas.

  • Acción de pasar: paso del tren; prohibido el paso.

    Pas d'acció: passatge del tren; prohibit el pas.

  • Sitio por donde se pasa de una parte a otra: paso de peatones.

    Lloc on es mou d'una part a una altra: pas de vianants.

  • Imagen o grupo escultórico que representa un suceso de la pasión, muerte o resurrección de Cristo, y que se saca en procesión en Semana Santa: cada parroquia prepara su paso para la Semana Santa.

    Imatge o grup d'escultures que representen un esdeveniment de la passió, mort i resurrecció de Crist, i allò és es treia en processó durant Setmana Santa: cada parròquia prepara el camí per setmana Santa.

  • Acto de la vida o conducta de alguien: vigilaremos todos sus pasos.

    La vida acte o la conducta d'algú: controlar tots els seus passos.

  • lit. Pieza dramática muy breve: pasos de Lope de Rueda.

    il. luminat. Molt breu peça dramàtica: passos de Lope de Rueda.

  • geog. Estrecho de mar: paso de Calais.

    GeoGraph. Estret del mar: paso de Calais.

  • pl. dep. En baloncesto, falta en que incurre el jugador que da más de dos pasos llevando la pelota en la mano.

    PL. DEP. En bàsquet, es troba en que incorre el jugador que té més de dos passes portant la pilota a la mà.

  • adv. m. En voz baja: hablar paso.

    Assessor. m. En veu baixa: parlar de pas.

  • Despacio: caminaba paso.

    Lentament: caminar pas.

  • paso a nivel Sitio en que un ferrocarril se cruza con una carretera o camino, a la misma altura.

    succeït a nivell de lloc en què un tren es creua un camí o carretera, a la mateixa alçada.

  • paso de cebra Paso de peatones señalizado mediante franjas blancas paralelas pintadas en el suelo, en el que los viandantes tienen preferencia sobre los vehículos.

    pas de zebra pas de vianants senyalitzat amb ratlles blanques paral·leles pintades a terra, on els vianants tenen prioritat sobre els vehicles.

  • paso del ecuador Fiesta, y a veces viaje, que celebran los estudiantes universitarios cuando están a mitad de carrera.

    pas partit l'Equador i a vegades viatjar, celebrada per estudiants universitaris quan estan a meitat de carrera.

  • abrir paso loc. Abrir camino, dejar pasar.

    Obert pas Loc. Carretera oberta, Miss.

  • a buen paso loc. adv. Aceleradamente, deprisa: iremos a buen paso para llegar a tiempo.

    bon ritme Loc. Assessor. Ràpidament, ràpidament: anar a bon ritme per arribar a temps.

  • a cada paso loc. adv. Repetida, continuada, frecuentemente, a menudo: a cada paso está criticando a alguien.

    cada pas loc. Assessor. Repetir, va continuar, sovint, sovint: cada pas és criticar a ningú.

  • a dos o a pocos pasos loc. adv. Muy cerca: eso está a dos pasos de su casa.

    Loc dos o uns quants passos. Assessor. Molt de prop: que és a quatre passes de casa seva.

  • a ese o a este paso loc. adv. Según eso, de ese modo: a este paso, nunca se va a declarar.

    que o aquest pas Loc. Assessor. Segons manera això: a aquest ritme, mai podran declarar.

  • a paso de tortuga loc. adv. Despacio, con lentitud.

    a ritme de cargol loc. Assessor. Lentament, lentament.

Wörter suchen

Verbessern Sie Ihr Erlebnis