pasándose-passant: betydning, definisjoner og oversettelser

Spansk ordbok%dictionary_xs%Katalansk

Hva er pasándose?pasándose er passant

Hva er passant?

  • tr. Llevar, trasladar, conducir de un lugar o situación a otro: pasé de aprendiz a oficial en un año. También intr. y prnl.: pasarse al enemigo.
    tr. Portar, traslladar, conduir d' un lloc o situació a un altre: passà d' aprenent a oficial en un any. També intr. i prnl.: passar-se a l'enemic.
  • Cruzar de una parte a otra: pasar la frontera, un río.
    Creuar d'una banda a una altra: passar la frontera, un riu.
  • Introducir o extraer mercancías, especialmente de manera ilegal: pasar droga, contrabando.
    Introduir o extreure mercaderies, especialment de manera il·legal: passar droga, contraban.
  • Ir más allá de un punto, traspasarlo: pasar el límite, la raya, la frontera.
    Anar més enllà d'un punt, traspassar-lo: passar el límit, la ratlla, la frontera.
  • Enviar, transmitir: pasar información.
    Enviar, transmetre: passar informació.
  • Dar, transferir o entregar algo a alguien: te pasaré esos libros mañana.
    Donar, transferir o entregar alguna cosa a algú: et passaré aquests llibres demà.
  • Estar en un lugar o en cierta situación durante un tiempo: pasó el verano en la playa.
    Estar en un lloc o en certa situació durant un temps: va passar l'estiu a la platja.
  • Superar, exceder: pasar una prueba.
    Superar, excedir: passar una prova.
  • Sufrir, padecer: pasar una enfermedad.
    Patir, patir: passar una malaltia.
  • Tolerar o permitir: ya te he pasado muchas faenas.
    Tolerar o permetre: ja t'he passat moltes feines.
  • Tragar comida o bebida: no puedo pasar esta carne tan seca.
    Tragar menjar o beguda: no puc passar aquesta carn tan seca.
  • Llevar una cosa por encima de otra, de modo que la vaya tocando: pasar la fregona al suelo.
    Portar una cosa per sobre d'una altra, de manera que la vagi tocant: passar la fregona a terra.
  • Introducir, meter una cosa por el hueco de otra.♦ Se construye con la prep. por: pasar el hilo por la aguja.
    --
  • Colar, cribar, tamizar: pasar por el cedazo.
    --
  • Proyectar una película cinematográfica: ¿qué película pasan esta noche?
    --
  • dep. Entregar un jugador el balón a otro.
    --
  • Transcribir.♦ Se construye con la prep. a: pasar a limpio, a máquina un texto.
    --
  • Correr sucesivamente los elementos de una serie: pasar las páginas de un libro.
    --
  • intr. Transitar por un lugar, entrar en él o atravesarlo: pasar al interior.
    --
  • Cesar, acabarse algo: pasó el enfado. También prnl.: ¿se te ha pasado el dolor?
    --
  • Con referencia al tiempo, ocuparlo: pasamos la tarde charlando.
    --
  • Experimentar una situación.♦ Se construye con la prep. por: la economía pasa por un mal momento.
    --
  • Ser tenido, ser considerado por algo.♦ Se construye con la prep. por seguida de un calificativo: pasa por tonto.
    --
  • Con la prep. sin y algunos nombres, no necesitar lo significado por ellos: pasamos sin coche. También prnl.
    --
  • col. No intervenir en algo o mostrar desinterés: paso de discusiones.
    --