palabras-paraules: betydning, definisjoner og oversettelser

Spansk ordbok%dictionary_xs%Katalansk

Hva er palabras?palabras er paraules

Hva er paraules?

  • f. Sonido o conjunto de sonidos articulados que expresan una idea: escribir cien palabras.
    f so o combinació de sons que expressen una idea: escriure cent paraules.
  • Representación gráfica de estos sonidos: he escuchado tus palabras.
    Representació gràfica d'aquests sons: he escoltat les seves paraules.
  • Facultad de hablar: perder la palabra.
    Facultat xerrada: perdre la paraula.
  • Capacidad o aptitud para hablar o expresarse: persona de palabra fácil.
    Capacitat o habilitat per parlar i expressar-se: persona de paraula fàcil.
  • Lo que dice alguien o está escrito en algún texto. Más en pl.: según las palabras del autor.
    El que algú diu o està escrit en un text. Més en pl.: segons paraules de l'autor.
  • Promesa o compromiso de hacer algo: cumplió su palabra.
    Promesa o compromís de fer alguna cosa: manté la seva paraula.
  • Derecho, turno para hablar: pedir, conceder la palabra.
    Bé, canviar per parlar: demanar, donar la baixa.
  • Con verbos de lengua y entendimiento, como decir, entender, etc., nada en absoluto: no entiendo ni palabra.
    Amb verbs de llengua i comprensió, com diuen, entendre, etc, res en absolut: no entenc ni paraula.
  • pl. Palabrería, expresión vacía e inútil: eso no son más que palabras.
    PL. Parlar, expressió buides i inútil: que no són més que paraules.
  • palabra clave inform. Entre las palabras que forman un título o entran en un documento, las más significativas o informativas sobre su contenido.
    Etiquetes informar. Entre les paraules que formen un títol o entrar en un document, el més significatiu o informació sobre el seu contingut.
  • inform. Expresión abreviada de una sentencia.
    informar. Abreujat: expressió d'una frase.
  • inform. Palabra específica cuyo uso es esencial para el significado y la estructura de una oración o un programa.
    informar. Paraula específica l'ús és imprescindible el significat i l'estructura d'una frase o un programa.
  • palabra de Dios Cualquiera de los textos que forman el Evangelio, la Escritura, los sermones y la doctrina de los predicadores evangélicos.
    Paraula de Dios Cualquiera de textos que forma l'Evangeli, l'escriptura, sermons i la doctrina dels predicadors evangèlics.
  • buenas palabras Promesas o esperanzas en cuyo cumplimiento no se confía.
    promet bones paraules o expectatives que no és de confiança.
  • irón. Palabras afables y cariñosas: me despidieron, pero con muy buenas palabras.
    ferro. Afables i afectuós paraules: jo em van acomiadar, però amb bones paraules.
  • palabras mayores Insultos, palabras ofensivas.
    grans paraules, insults, paraules ofensives.
  • Asunto o aspecto de gran importancia: eso son palabras mayores que requieren un estudio detallado.
    Tema o aspecte de gran importància: Aquests són grans paraules que requereixen un estudi detallat.
  • comerse las palabras loc. col. Hablar precipitada o confusamente omitiendo sílabas o letras: cuando habla en público se come las palabras.
    menjar paraules Loc. Coronel talk precipitat o ometre confusament síl·labes o les lletres: Quan es parla en públic menges paraules.
  • Omitir en lo escrito alguna palabra o parte de ella.
    Omet qualsevol paraula o part d'ella en l'escriptura.
  • cuatro palabras loc. Conversación corta.
    quatre paraules Loc. Conversa breu.
  • de palabra loc. adv. Por medio de la expresión oral: acuerdo de palabra.
    Paraula Loc. Assessor. Mitjançant l'expressió oral: acord de paraules.
  • dejar a alguien con la palabra en la boca loc. No dejarlo terminar de hablar.
    Deixar algú amb la paraula de la boca loc. No deixis que acabi de parlar.
  • dirigir a alguien la palabra loc. Hablarle. Más en frases negativas: hace tiempo que no se dirigen la palabra.
    Si us plau algú la paraula Loc. Parlar amb ell. Més en frases negatives: fa algun temps que no es dirigeix la paraula.
  • en una, en dos, o en pocas palabras locs. advs. Brevemente, a modo de resumen, de forma concisa y escueta.
    en una, dues o en poques paraules locs. dssa. Breument, per resumir, de manera concisa i senzilla.
  • faltar palabras a alguien loc. Resultar difícil expresar una cosa: me faltan palabras para expresar lo que la quiero.
    falten paraules algú Loc. Ser difícils d'expressar una cosa: no tinc per expressar el que vull paraules.