largo-llarg: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishCatalan

What is largo? largo is llarg

What is llarg?

  • adj. Que tiene más longitud de lo normal: las mangas me están largas.

    adj. Qual té longitud més usuals: les mànigues I són llargues.

  • Copioso, excesivo, que vale, suma o pesa más de lo señalado: me puso un kilo largo.

    Abundant, excessiva, que resumir bé, o pesa més que el designat: posa'm un quilo de llarg.

  • Dilatado, extenso, continuado: un discurso largo.

    Dilatada, extensa i contínua: un discurs llarg.

  • Generoso, dadivoso.

    Generosa, donant.

  • Adjunto a nombres que expresan división del tiempo, en pl., muchos: estuvo ausente largos años.

    S'adjunta a noms que expressen la divisió de temps, a la Pl., molts: estava absent llargs anys.

  • m. Longitud, o la mayor de las tres dimensiones: tiene tres metros de largo, dos de alto y cuatro de ancho.

    m. llargada, o la més gran de les tres dimensions: té tres metres de llarg, dos d'alt i ample quatre.

  • dep. En natación, recorrido de la dimensión mayor de una piscina: se hizo quince largos sin parar.

    DEP. En natació, recorregut per la dimensió més gran d'una piscina: es va convertir en quinze llargs sense parar.

  • mús. Uno de los movimientos fundamentales de la música, que equivale a despacio o lento.

    MUS. Un dels seus moviments fonamentals de la música, que és equivalent a frenar o lent.

  • f. Dilación, retardo.♦ Se usa sobre todo en la expresión dar largas.

    demora f, retard. ♦ s'utilitza sobretot en l'expressió donar llargues.

  • f. pl. Las luces más potentes de los vehículos: encender las largas.

    f. pl. Les llums més poderosos de vehicles: llum el llarg.

  • adv. m. Abundantemente, por extenso.

    Assessor. m. abundantment, àmpliament.

  • a la larga loc. adv. Pasado mucho tiempo, al final: a la larga todo termina sabiéndose.

    a l llarg Loc. Assessor. Passar molt de temps, al final: en el llarg termini, tot acaba sabent.

  • loc. adv. Lentamente, poco a poco: sus efectos los irás notando a la larga.

    Loc. Assessor. A poc a poc, poc a poc: seus efectes anar notant-los finalment.

  • a lo largo loc. adv. En el sentido de la longitud de una cosa: corta la tela a lo largo.

    al llarg Loc. Assessor. En el sentit de la longitud d'una cosa: tallar la tela longitudinal.

  • loc. adv. A lo lejos, a mucha distancia: te hemos visto llegar a lo largo.

    Loc. Assessor. Lluny de molt lluny: has vist venir.

  • a lo largo de loc. prepos. Durante: lo sabremos a lo largo del día.

    al llarg del Loc. prepos. Durant: coneixerem durant tot el dia.

  • de largo loc. adv. Con los verbos ir, vestirse o ponerse, con ropas que llegan hasta los tobillos: iremos todas de largo a la ópera.

    llarg Loc. Assessor. Amb els verbs anar, vestir-se o si us plau, amb roba que arriben als turmells: anar tot a l'òpera.

  • ir para largo loc. col. Que se espera sea lento o duradero: mi incorporación va para largo.

    anar per llarg Loc. Coronel que s'espera per ser lent o de llarga durada: es la meva incorporació per molt de temps.

  • ¡largo! o ¡largo de ahí, o de aquí! locs. con que se echa a alguien de un sitio.

    llarg! o ja allà, o aquí! Forums. amb aquella comprovació a algú d'un lloc.

  • largo y tendido loc. col. Con profusión, abundantemente: charlamos largo y tendido.

    Loc. llarg i gallines Coronel profusament, abundantment: hem parlat llarg i dur.

  • tr. Soltar, dejar libre, sobre todo algo molesto o desagradable: largó los estudios.

    tr. Deixar anar, deixar lliure, especialment una mica molest o desagradable: començar els estudis.

  • col. Dejar a alguien un trabajo pesado o un encargo oneroso: me largaron el fardo más grande.

    Coronel algú deixar un pesat o una cessió onerosa: alliberat me la càrrega més gran.

  • col. Echar, expulsar a alguien.♦ Se construye con un complemento locativo introducido por de: lo largaron del trabajo.

    Repartiment de Coronel, expulsar algú. ♦ està construït amb un complement locatiu introduït per de: deixar la feina.

  • col. Con nombres que expresan golpe o porrazo, propinar, dar: le largó un derechazo al mentón.

    Coronel amb noms que expressen xoc o SAP, oferir, donar: vostè va començar una escala dreta a la Chin.

  • Decir algo indebido, inoportuno o pesado: nos largó un discurso insoportable.

    Dir alguna cosa incorrecte, inapropiat o pesat: començar nosaltres un discurs insuportable.

Search words

Upgrade your experience