lárgate-sortir: signification, définitions et traductions

Espagnol dictionnaire%dictionary_xs%Catalan

Qu'est-ce qu'un lárgate?lárgate est sortir

Qu'est-ce qu'un sortir?

  • f. Véase largo, ga.
    f veure molt de temps, ga.
  • tr. Soltar, dejar libre, sobre todo algo molesto o desagradable: largó los estudios.
    tr. Llançament, deixa lliure, especialment una mica molest o desagradable: començar els estudis.
  • col. Dejar a alguien un trabajo pesado o un encargo oneroso: me largaron el fardo más grande.
    Coronel algú deixar un pesat o una cessió onerosa: alliberat me la càrrega més gran.
  • col. Echar, expulsar a alguien.♦ Se construye con un complemento locativo introducido por de: lo largaron del trabajo.
    Repartiment de Coronel, expulsar a algú. ♦ està construït amb un locatiu complement introduït per de: que s'allibera de l'obra.
  • col. Con nombres que expresan golpe o porrazo, propinar, dar: le largó un derechazo al mentón.
    Coronel amb noms que va expressar o SAP, oferir, donar: es va iniciar una mà dreta a la Chin.
  • Decir algo indebido, inoportuno o pesado: nos largó un discurso insoportable.
    Dir alguna cosa incorrecte, inapropiat o pesat: vam començar un discurs insuportable.
  • mar. Desplegar, soltar una cosa: largar una cuerda, las velas.
    Mar. Desplegar, llançar una cosa: aconseguir una corda, veles.
  • intr. Criticar, hablar sobre alguien: largaron sobre ti.
    Intr. Criticar, parlar d'algú: deixar en vostè.
  • prnl. col. Irse o ausentarse uno.♦ Se construye con la prep. de: yo me largo ahora mismo de aquí.♦ Se conj. como llegar .
    prnl. Col deixi o deixa un. ♦ es construeix amb la preparació. de: jo me ara mateix aquí. ♦ és conj. Com arribar-hi.
  • adj. Que tiene más longitud de lo normal: las mangas me están largas.
    adj. Qual té longitud més usuals: les mànigues I són llargues.
  • Copioso, excesivo, que vale, suma o pesa más de lo señalado: me puso un kilo largo.
    Abundant, excessiva, que resumir bé, o pesa més que el designat: posa'm un quilo de llarg.
  • Dilatado, extenso, continuado: un discurso largo.
    Dilatada, extensa i contínua: un discurs llarg.
  • Generoso, dadivoso.
    Generosa, donant.
  • Adjunto a nombres que expresan división del tiempo, en pl., muchos: estuvo ausente largos años.
    S'adjunta a noms que expressen la divisió de temps, a la Pl., molts: estava absent llargs anys.
  • m. Longitud, o la mayor de las tres dimensiones: tiene tres metros de largo, dos de alto y cuatro de ancho.
    m. llargada, o la més gran de les tres dimensions: té tres metres de llarg, dos d'alt i ample quatre.
  • dep. En natación, recorrido de la dimensión mayor de una piscina: se hizo quince largos sin parar.
    DEP. En natació, recorregut per la dimensió més gran d'una piscina: es va convertir en quinze llargs sense parar.
  • mús. Uno de los movimientos fundamentales de la música, que equivale a despacio o lento.
    MUS. Un dels seus moviments fonamentals de la música, que és equivalent a frenar o lent.
  • f. Dilación, retardo.♦ Se usa sobre todo en la expresión dar largas.
    demora f, retard. ♦ s'utilitza sobretot en l'expressió donar llargues.
  • f. pl. Las luces más potentes de los vehículos: encender las largas.
    f. pl. Les llums més poderosos de vehicles: llum el llarg.
  • adv. m. Abundantemente, por extenso.
    Assessor. m. abundantment, àmpliament.
  • a la larga loc. adv. Pasado mucho tiempo, al final: a la larga todo termina sabiéndose.
    a l llarg Loc. Assessor. Passar molt de temps, al final: en el llarg termini, tot acaba sabent.
  • loc. adv. Lentamente, poco a poco: sus efectos los irás notando a la larga.
    Loc. Assessor. A poc a poc, poc a poc: seus efectes anar notant-los finalment.
  • a lo largo loc. adv. En el sentido de la longitud de una cosa: corta la tela a lo largo.
    al llarg Loc. Assessor. En el sentit de la longitud d'una cosa: tallar la tela longitudinal.
  • loc. adv. A lo lejos, a mucha distancia: te hemos visto llegar a lo largo.
    Loc. Assessor. Lluny de molt lluny: has vist venir.
  • a lo largo de loc. prepos. Durante: lo sabremos a lo largo del día.
    al llarg del Loc. prepos. Durant: coneixerem durant tot el dia.