hacer-fer: význam, definice a překlady

Španělština slovník%dictionary_xs%Katalánština

Co je hacer?hacer je fer

Co je fer?

  • Representar una obra teatral, cinematográfica, etc.: hacen "La Celestina".
    Representar una obra teatral, cinematogràfica, etc: fer La Celestina.
  • tr. Producir, causar: hizo un ruido tremendo.
    tr. Produir, causar: feia un soroll terrible.
  • Fabricar, componer: hizo varias comedias.
    Fabricar, componen: fet diverses comèdies.
  • Ejecutar. También prnl.: se hacía la manicura.
    Executar. També prnl.: manicura feia.
  • Con el pron. neutro lo, realizar la acción de un verbo ya enunciado:-¿me traerás el libro esta noche?-lo haré sin falta.
    Amb la pron. neutres, realitzar l'acció del verb ja dit: - puc portar el llibre aquesta nit? - ho farà sens falta.
  • Disponer, llevar a cabo: haremos un banquete para la boda.
    Organitzar, realitzar: farà una festa per les noces.
  • Transformar, convertir: los desengaños le han hecho resentido.
    Transformar, convertir: les decepcions que han patit.
  • Caber, contener o equivaler a una cantidad: cuatro vasos hacen un litro; dos y dos hacen cuatro.
    Cabre, contenir o quantitat a una quantitat: quatre gots fer un litre; dos i dos fan quatre.
  • Unido a ciertos nombres, expresa la acción de su raíz: hacer bobadas es "bobear".
    Juntament amb certs noms, expressar l'acció de l'arrel: fer les coses tontes és bobear.
  • Suponer, creer: yo te hacía en Londres.
    Suposem, creure: li vaig fer a Londres.
  • Ejercitar los miembros, músculos, etc., para fomentar su desarrollo: hacer piernas, bíceps.
    Exercir els membres, els músculs, etc, per promoure el seu desenvolupament: fer cames, bíceps.
  • Reducir una cosa a lo que significan los nombres a que va unido: hacer pedazos.
    Reduir una cosa a dir els noms que s'adjunta: peces.
  • Proveer, suministrar, facilitar. Más c. prnl.♦ Se construye con las preps. con o de: se hizo con la mayoría de los votos.
    Proporcionar, subministrament, proporcionar. C. prnl. ♦ més està construït amb les preparacions. amb o...: fet amb la majoria dels vots.
  • Obligar a que se ejecute la acción que significa el infinitivo o la oración subordinada que le siguen: le hizo venir; nos hizo que fuésemos.
    Obligant a l'acció que significa l'infinitiu o la clàusula sota: vas arribar; Fet nosaltres si estiguéssim.
  • Habituar, acostumbrar. También prnl.: se hizo pronto al nuevo trabajo.
    Aconseguir, obtenir. També prnl.: aviat va ser a nou treball.
  • Interpretar un papel: hará de don Juan en la obra.
    Juguen un paper: farà don Juan en l'obra.
  • intr. Obrar, actuar, proceder: hace bien en no venir.
    Intr. Act, Llei, continuar: no ve bé.
  • Importar, convenir: esa cita no me hace.
    Malgrat tot, d'acord: aquesta cita no em fa.
  • Con algunos nombres de oficios, profesiones, etc., ejercerlos.♦ Se construye con la prep. de: hace de fiscal.
    Amb alguns noms d'oficis, oficis, etc., exercir-los. ♦ es construeix amb la preparació. des de: de fiscal.
  • Procurar que sucedan las acciones que significan los infinitivos que le siguen.♦ Se construye con la prep. por: hacer por venir.
    Garantir accions que signifiquen infinitius que segueixen passi. ♦ es construeix amb la preparació. per: fer endavant.
  • Aparentar.♦ Se usa generalmente seguido del adv. como: hace como que no le importa.
    Apareixen. ♦ s'utilitza normalment seguit per l'assessor. com ara: això no ho fa.
  • prnl. Crecer, aumentarse, desarrollarse para llegar al estado de perfección que cada cosa ha de tener: se hizo mayor.
    prnl. Créixer, augmentar, desenvolupat per arribar a l'estat de perfecció que ha de tenir cada cosa: va esdevenir major.
  • Volverse, transformarse: se hizo millonario.
    Al seu torn, al seu torn: es va convertir en un milionari.
  • intr. impers. Fingir, aparentar: hacerse el tonto.
    Intr. impers. Pretendre, pretendre: convertir-se en ridícul.
  • Experimentarse el buen o mal tiempo: hace calor, frío, buen día.
    Bon o el mal temps d'experiència: calenta, freda, bon dia.