hacer-fer: význam, definice a překlady

Španělština slovník%dictionary_xs%Katalánština

Co je hacer? hacer je fer

Co je fer?

  • Representar una obra teatral, cinematográfica, etc.: hacen "La Celestina".

    Representar una obra teatral, cinematogràfica, etc: fer La Celestina.

  • tr. Producir, causar: hizo un ruido tremendo.

    tr. Produir, causar: feia un soroll terrible.

  • Fabricar, componer: hizo varias comedias.

    Fabricar, componen: fet diverses comèdies.

  • Ejecutar. También prnl.: se hacía la manicura.

    Executar. També prnl.: manicura feia.

  • Con el pron. neutro lo, realizar la acción de un verbo ya enunciado:-¿me traerás el libro esta noche?-lo haré sin falta.

    Amb la pron. neutres, realitzar l'acció del verb ja dit: - puc portar el llibre aquesta nit? - ho farà sens falta.

  • Disponer, llevar a cabo: haremos un banquete para la boda.

    Organitzar, realitzar: farà una festa per les noces.

  • Transformar, convertir: los desengaños le han hecho resentido.

    Transformar, convertir: les decepcions que han patit.

  • Caber, contener o equivaler a una cantidad: cuatro vasos hacen un litro; dos y dos hacen cuatro.

    Cabre, contenir o quantitat a una quantitat: quatre gots fer un litre; dos i dos fan quatre.

  • Unido a ciertos nombres, expresa la acción de su raíz: hacer bobadas es "bobear".

    Juntament amb certs noms, expressar l'acció de l'arrel: fer les coses tontes és bobear.

  • Suponer, creer: yo te hacía en Londres.

    Suposem, creure: li vaig fer a Londres.

  • Ejercitar los miembros, músculos, etc., para fomentar su desarrollo: hacer piernas, bíceps.

    Exercir els membres, els músculs, etc, per promoure el seu desenvolupament: fer cames, bíceps.

  • Reducir una cosa a lo que significan los nombres a que va unido: hacer pedazos.

    Reduir una cosa a dir els noms que s'adjunta: peces.

  • Proveer, suministrar, facilitar. Más c. prnl.♦ Se construye con las preps. con o de: se hizo con la mayoría de los votos.

    Proporcionar, subministrament, proporcionar. C. prnl. ♦ més està construït amb les preparacions. amb o...: fet amb la majoria dels vots.

  • Obligar a que se ejecute la acción que significa el infinitivo o la oración subordinada que le siguen: le hizo venir; nos hizo que fuésemos.

    Obligant a l'acció que significa l'infinitiu o la clàusula sota: vas arribar; Fet nosaltres si estiguéssim.

  • Habituar, acostumbrar. También prnl.: se hizo pronto al nuevo trabajo.

    Aconseguir, obtenir. També prnl.: aviat va ser a nou treball.

  • Interpretar un papel: hará de don Juan en la obra.

    Juguen un paper: farà don Juan en l'obra.

  • intr. Obrar, actuar, proceder: hace bien en no venir.

    Intr. Act, Llei, continuar: no ve bé.

  • Importar, convenir: esa cita no me hace.

    Malgrat tot, d'acord: aquesta cita no em fa.

  • Con algunos nombres de oficios, profesiones, etc., ejercerlos.♦ Se construye con la prep. de: hace de fiscal.

    Amb alguns noms d'oficis, oficis, etc., exercir-los. ♦ es construeix amb la preparació. des de: de fiscal.

  • Procurar que sucedan las acciones que significan los infinitivos que le siguen.♦ Se construye con la prep. por: hacer por venir.

    Garantir accions que signifiquen infinitius que segueixen passi. ♦ es construeix amb la preparació. per: fer endavant.

  • Aparentar.♦ Se usa generalmente seguido del adv. como: hace como que no le importa.

    Apareixen. ♦ s'utilitza normalment seguit per l'assessor. com ara: això no ho fa.

  • prnl. Crecer, aumentarse, desarrollarse para llegar al estado de perfección que cada cosa ha de tener: se hizo mayor.

    prnl. Créixer, augmentar, desenvolupat per arribar a l'estat de perfecció que ha de tenir cada cosa: va esdevenir major.

  • Volverse, transformarse: se hizo millonario.

    Al seu torn, al seu torn: es va convertir en un milionari.

  • intr. impers. Fingir, aparentar: hacerse el tonto.

    Intr. impers. Pretendre, pretendre: convertir-se en ridícul.

  • Experimentarse el buen o mal tiempo: hace calor, frío, buen día.

    Bon o el mal temps d'experiència: calenta, freda, bon dia.

Vyhledat slova

Vylepšete svůj zážitek