hacerfer: المعنى، والتعريفات، والترجمات
قاموس اللغة الإسبانية%dictionary_xs%الكتالانية
ما معنىhacer؟معنى hacer هو fer
ما معنىfer؟
Representar una obra teatral, cinematográfica, etc.: hacen "La Celestina".
Representar una obra teatral, cinematogràfica, etc: fer La Celestina.
tr. Producir, causar: hizo un ruido tremendo.
tr. Produir, causar: feia un soroll terrible.
Fabricar, componer: hizo varias comedias.
Fabricar, componen: fet diverses comèdies.
Ejecutar. También prnl.: se hacía la manicura.
Executar. També prnl.: manicura feia.
Con el pron. neutro lo, realizar la acción de un verbo ya enunciado:-¿me traerás el libro esta noche?-lo haré sin falta.
Amb la pron. neutres, realitzar l'acció del verb ja dit: - puc portar el llibre aquesta nit? - ho farà sens falta.
Disponer, llevar a cabo: haremos un banquete para la boda.
Organitzar, realitzar: farà una festa per les noces.
Transformar, convertir: los desengaños le han hecho resentido.
Transformar, convertir: les decepcions que han patit.
Caber, contener o equivaler a una cantidad: cuatro vasos hacen un litro; dos y dos hacen cuatro.
Cabre, contenir o quantitat a una quantitat: quatre gots fer un litre; dos i dos fan quatre.
Unido a ciertos nombres, expresa la acción de su raíz: hacer bobadas es "bobear".
Juntament amb certs noms, expressar l'acció de l'arrel: fer les coses tontes és bobear.
Suponer, creer: yo te hacía en Londres.
Suposem, creure: li vaig fer a Londres.
Ejercitar los miembros, músculos, etc., para fomentar su desarrollo: hacer piernas, bíceps.
Exercir els membres, els músculs, etc, per promoure el seu desenvolupament: fer cames, bíceps.
Reducir una cosa a lo que significan los nombres a que va unido: hacer pedazos.
Reduir una cosa a dir els noms que s'adjunta: peces.
Proveer, suministrar, facilitar. Más c. prnl.♦ Se construye con las preps. con o de: se hizo con la mayoría de los votos.
Proporcionar, subministrament, proporcionar. C. prnl. ♦ més està construït amb les preparacions. amb o...: fet amb la majoria dels vots.
Obligar a que se ejecute la acción que significa el infinitivo o la oración subordinada que le siguen: le hizo venir; nos hizo que fuésemos.
Obligant a l'acció que significa l'infinitiu o la clàusula sota: vas arribar; Fet nosaltres si estiguéssim.
Habituar, acostumbrar. También prnl.: se hizo pronto al nuevo trabajo.
Aconseguir, obtenir. També prnl.: aviat va ser a nou treball.
Interpretar un papel: hará de don Juan en la obra.
Juguen un paper: farà don Juan en l'obra.
intr. Obrar, actuar, proceder: hace bien en no venir.
Intr. Act, Llei, continuar: no ve bé.
Importar, convenir: esa cita no me hace.
Malgrat tot, d'acord: aquesta cita no em fa.
Con algunos nombres de oficios, profesiones, etc., ejercerlos.♦ Se construye con la prep. de: hace de fiscal.
Amb alguns noms d'oficis, oficis, etc., exercir-los. ♦ es construeix amb la preparació. des de: de fiscal.
Procurar que sucedan las acciones que significan los infinitivos que le siguen.♦ Se construye con la prep. por: hacer por venir.
Garantir accions que signifiquen infinitius que segueixen passi. ♦ es construeix amb la preparació. per: fer endavant.
Aparentar.♦ Se usa generalmente seguido del adv. como: hace como que no le importa.
Apareixen. ♦ s'utilitza normalment seguit per l'assessor. com ara: això no ho fa.
prnl. Crecer, aumentarse, desarrollarse para llegar al estado de perfección que cada cosa ha de tener: se hizo mayor.
prnl. Créixer, augmentar, desenvolupat per arribar a l'estat de perfecció que ha de tenir cada cosa: va esdevenir major.
Volverse, transformarse: se hizo millonario.
Al seu torn, al seu torn: es va convertir en un milionari.
intr. impers. Fingir, aparentar: hacerse el tonto.
Intr. impers. Pretendre, pretendre: convertir-se en ridícul.
Experimentarse el buen o mal tiempo: hace calor, frío, buen día.
Bon o el mal temps d'experiència: calenta, freda, bon dia.