fueras-eres: znaczenie, definicje i tłumaczenia

Hiszpański słownik/%dictionary_xs%Kataloński

Co jest fueras?fueras jest eres

Co jest eres?

  • intr. Moverse de un lugar hacia otro. También prnl.: ya van para allá.
    Intr. Passar d'un lloc a un altre. També prnl.: ja anar-hi.
  • Dirigirse hacia, llevar a, conducir: este tren va a París.
    Van, portar, en cotxe: aquest tren va a París.
  • Asistir, concurrir: fuimos al estreno.
    Assistir, assistir a: vam anar a l'estrena.
  • col. Funcionar o marchar: el reloj va retrasado.
    Coronel operen o deixar: el rellotge es retarda.
  • Con los gerundios de algunos verbos, denota la acción de ellos y da a entender la actual ejecución de lo que dichos verbos significan: vamos avanzando, o que la acción empieza a verificarse: va anocheciendo.
    Amb ells els Gerundis d'alguns verbs, denota l'acció d'ells i dóna a entendre l'execució actual de què tals els verbs dir: vas avançant, o és que l'acció comença a verificar: va aconseguir.
  • Acomodarse o no una cosa con otra: esa chaqueta no va con los vaqueros.
    Concertats o no una cosa amb una altra: que la jaqueta es no amb els texans.
  • Extenderse, ocupar: el tapiz va de pared a pared.
    Estès, front: el tapís va de paret a paret.
  • Obrar, proceder: fue muy sereno al examen.
    Llei, continuar: va ser molt tranquil a la prova.
  • Estar, ser: vas el tercero en la lista.
    Ser, estar: es el tercer a la llista.
  • prnl. Marcharse: nos vamos, que ya es tarde.
    prnl. Sortida: anem, que ja és tard.
  • Morirse o estarse muriendo: se nos fue repentinamente.
    Morir o ser morint: ens va ser de sobte.
  • Desleírse, desaparecer: las manchas de tinta se van con limón.
    Aixafar, desapareixen: les taques de tinta anem amb llimona.
  • Salirse un líquido o gas del recipiente que lo contiene. También se aplica a ese mismo recipiente: esta jarra se va por un lado.
    La sortida és un líquid o gas de l'embarcació que conté. També s'aplica a aquell mateix contenidor: aquest decantador estarà a un costat.
  • Deslizarse, perder el equilibrio: se me fue el pie y me caí.
    Relliscada, perdre l'equilibri: el meu peu esquerre i vaig caure.
  • Gastarse, consumirse o perderse algo: se le va el dinero en tonterías.
    Passat, consumits o perdut alguna cosa: van els diners en bestieses.
  • Escaparse: el ladrón se les fue de entre las manos.
    Escapament: lladre mogut entre les mans.
  • el no va más loc. col. Lo más que puede existir, o imaginarse o desearse: este coche es el no va más.
    no serà més Loc. Coronel que existeixen, o imaginar o desitjar és: aquest cotxe no va.
  • ir a loc. Disponerse para la acción expresada por el inf.: ¿vais a salir?; vamos a cenar.
    anar a Loc. Estar disponible per a l'acció expressada per la Inf.: et deixarà?; Anem a sopar.
  • ir a loc. Concurrir habitualmente: va a clase de inglés.
    anar a Loc. Habitualment assisteixen a: anar a la classe d'anglès.
  • ir adelante loc. No detenerse, proseguir en lo que se va diciendo o tratando.
    avancem Loc. No parar, continuar en què està dient o intentant.
  • ir con loc. Tener o llevar lo que el nombre significa: ir con cuidado.
    anar amb Loc. Vostè té o el que el nom significa: Aneu amb compte.
  • ir contra loc. Perseguir, y también sentir o pensar lo contrario de lo que significa el nombre a que se aplica: ir contra corriente.
    anar contra Loc. Seguir i també se senten o pensen el contrari de què el nom al qual s'aplica: anar contracorrent.
  • ir en loc. Importar, interesar: yo en eso ni voy ni vengo.
    anar a Loc. Malgrat tot, d'interès: en el que ni vaig ni vinc.
  • Repercutir: eso va en contra de ti.
    Impacte: que va en contra de vostè.
  • irle una cosa a una persona loc. Sentarle bien, convenirle, cuadrarle: ese corte de pelo te va muy bien.
    anar una cosa a algú Loc. Segui-li bé, vol equilibrar: que pèl vostè estarà molt bé.