fuera-fora: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishCatalan

What is fuera? fuera is fora

What is fora?

  • ¡fuera! interj. Expresa desaprobación o rechazo: ¡fuera la dictadura!

    fora! INTERJ. Expressar la desaprovació o rebuig: sortir de la dictadura!

  • loc. prepos. Seguida de la conj. que y precediendo a verbos, significa 'además de, aparte de': todo está controlado, fuera de que surja algún imprevisto.

    Loc. prepos. Seguit per la conj. que i precedint els verbs, que significa 'en addició a, a més d': tot està controlat, de qualsevol imprevist sorgeix.

  • Con los gerundios de algunos verbos, denota la acción de ellos y da a entender la actual ejecución de lo que dichos verbos significan: vamos avanzando, o que la acción empieza a verificarse: va anocheciendo.

    Amb alguns Gerundis els verbs, denota l'acció d'ells i entendre l'actual implementació del que aquests verbs dir: ens movem, o que l'acció comença a produir-se: s'està.

  • Extenderse, ocupar: el tapiz va de pared a pared.

    Estès, front: el tapís va de paret a paret.

  • adv. l. En o hacia la parte exterior: te espero fuera.

    Assessor. l a o cap a l'exterior: estic fora.

  • adv. t. Antes o después de tiempo: lo presentó fuera de plazo.

    Assessor. Abans o després del temps t.: presentat fora de termini.

  • de fuera loc. adv. y adj. De otro lugar: es una costumbre de fuera.

    de terme Loc. Assessor. i adj. D'altres llocs: és un costum des de fora.

  • fuera de loc. prepos. Excepto, salvo: fuera de eso, puedes pedirme lo que quieras.

    de Loc. prepos. Excepte, excepte: Apart d'això, em podeu demanar el que vulguis.

  • fuera de sí loc. adj. Descontrolado: estaba fuera de sí por la ira.

    fora sí Loc. adj Descontrolado: era d'ells per l'ira.

  • intr. Moverse de un lugar hacia otro. También prnl.: ya van para allá.

    Intr. Passar d'un lloc a un altre. També prnl.: ja anar-hi.

  • Dirigirse hacia, llevar a, conducir: este tren va a París.

    Van, portar, en cotxe: aquest tren va a París.

  • Asistir, concurrir: fuimos al estreno.

    Assistir, assistir a: vam anar a l'estrena.

  • col. Funcionar o marchar: el reloj va retrasado.

    Coronel operen o deixar: el rellotge es retarda.

  • Acomodarse o no una cosa con otra: esa chaqueta no va con los vaqueros.

    Concertats o no una cosa amb una altra: que la jaqueta es no amb els texans.

  • Obrar, proceder: fue muy sereno al examen.

    Llei, continuar: va ser molt tranquil a la prova.

  • Estar, ser: vas el tercero en la lista.

    Ser, estar: es el tercer a la llista.

  • prnl. Marcharse: nos vamos, que ya es tarde.

    prnl. Sortida: anem, que ja és tard.

  • Morirse o estarse muriendo: se nos fue repentinamente.

    Morir o ser morint: ens va ser de sobte.

  • Desleírse, desaparecer: las manchas de tinta se van con limón.

    Aixafar, desapareixen: les taques de tinta anem amb llimona.

  • Salirse un líquido o gas del recipiente que lo contiene. También se aplica a ese mismo recipiente: esta jarra se va por un lado.

    La sortida és un líquid o gas de l'embarcació que conté. També s'aplica a aquell mateix contenidor: aquest decantador estarà a un costat.

  • Deslizarse, perder el equilibrio: se me fue el pie y me caí.

    Relliscada, perdre l'equilibri: el meu peu esquerre i vaig caure.

  • Gastarse, consumirse o perderse algo: se le va el dinero en tonterías.

    Passat, consumits o perdut alguna cosa: van els diners en bestieses.

  • Escaparse: el ladrón se les fue de entre las manos.

    Escapament: lladre mogut entre les mans.

  • el no va más loc. col. Lo más que puede existir, o imaginarse o desearse: este coche es el no va más.

    no serà més Loc. Coronel que existeixen, o imaginar o desitjar és: aquest cotxe no va.

  • ir a loc. Disponerse para la acción expresada por el inf.: ¿vais a salir?; vamos a cenar.

    anar a Loc. Estar disponible per a l'acció expressada per la Inf.: et deixarà?; Anem a sopar.

Search words

Upgrade your experience