echar-prendre: ความหมาย คำอธิบายความหมายและคำแปล

พจนานุกรมสเปน%dictionary_xs%คาตาลัน

echar คืออะไรechar แปลว่า prendre

prendre คืออะไร

  • tr. Hacer que algo llegue a alguna parte dándole impulso. También prnl.: echarse al agua.
    tr. Fer alguna cosa per arribar a algun lloc donar-li impuls. També prnl.: tirat a l'aigua.
  • Hacer que una cosa caiga en un sitio determinado: echar una carta al buzón.
    Fer una cosa caure en un lloc determinat: portar una carta a la bústia de correu.
  • Dejar caer, verter: echar sal.
    Va deixar caure, abocar: afegir sal.
  • Despedir de sí una cosa: echar fuego.
    Foc de si mateix una cosa: prengui foc.
  • Hacer salir a uno de algún lugar: lo echaron de la clase.
    Emissió d'un en algun lloc: repartiment de la classe.
  • Brotar en las plantas sus raíces, hojas o frutos: el ficus ha echado otro brote. También intr.
    Brollen a les plantes les seves arrels, fulles o fruites: el ficus ha forjat un altre brot. També intr.
  • Tratándose de personas o animales, salir o aumentar alguna parte natural de su organismo: echar un diente.
    Intentant és de persones o animals, deixar o augmentar qualsevol part natural del seu cos: prendre una dent.
  • Deponer a uno de su empleo o cargo: nos echaron del trabajo.
    Deposició de la seva ocupació o càrrec: hem perdut el treball.
  • Cerrar llaves, cerrojos, pestillos, etc.: echa el cierre.
    Tanqueu les claus, panys, tancaments, etc.: comprovar el tancament.
  • Jugar dinero a alguna cosa: echar la loto.
    Jugar diners a alguna cosa: prendre el Lotus.
  • Inclinar, mover, recostar. También prnl.: échate hacia la derecha, que no veo.
    Inclinar, moure, estirar. També prnl.: tirar-se a la dreta, veig.
  • Remitir una cosa a la suerte: echar a suertes.
    Presentar una cosa de sort: deixant a l'atzar.
  • Jugar, apostar: ayer echamos un mus. También intr.
    Jugar, aposta: ahir fos un mus. També intr.
  • Seguido de la prep. de más infinitivo, dar: echar de beber.
    Seguit de la preparació. donar més infinitiu,: prendre per beure.
  • Experimentar un aumento notable en lo que se expresa: echar barriga.
    Experiència, un notable augment en el qual s'expressa: prendre el ventre.
  • Suponer o deducir un dato por aproximación: yo te echaba 20 años.
    Assumir o inferir un fet per aproximació: enyorava 20 anys.
  • Seguido de ciertas expresiones, mostrar mucho enojo: echar chispas, pestes, sapos y culebras.
    Seguit de certes expressions, Mostra molt ira: tirar espurnes i plagues, gripaus, serps.
  • Repartir, distribuir: echa las cartas.
    Distribuir, desplegar: Fes les lletres.
  • Decir, pronunciar: echar una parrafada.
    Dir, es pronuncia: llançar una diatriba.
  • Junto a voces como abajo, por tierra, por el suelo, etc., derribar, arruinar, asolar: echaron por tierra su proyecto.
    Següents veus tan sota, terra, sòl, etc., disparar cap avall, explosió, esborrar: repartiment pel seu projecte.
  • Imponer, aplicar una pena o castigo: echar diez años de cárcel.
    Imposar, aplicar una pena o càstig: obtenir deu anys de presó.
  • Tratándose de películas, espectáculos, etc., representar, proyectar, ejecutar: hoy echan una policiaca.
    Per a pel lícules, espectacles, etc., representen, projectar, executar: avui fos un detectiu.
  • Invertir un periodo de tiempo en algo, consumirlo: eché dos horas en el trayecto.
    Invertir durant un període de temps en alguna cosa, menjar-lo: va tenir dues hores de camí.
  • Seguido de la prep. a y un infinitivo, significa dar principio a la acción expresada: echamos a correr; o ser causa o motivo de ella: echaron a rodar el balón. También prnl.: se echaron a reír.
    Seguit de la preparació. un i un infinitiu, significa donar principi expressada acció: repartiment de córrer; o ser causa o raó per a això: repartiment a rodar la pilota. També prnl.: riure.
  • Dar curso a un documento, enviarlo o presentarlo donde corresponda: echar una solicitud.
    Donar efecte a un document, enviar-lo o presentar-lo en el seu cas: Prengui una sol·licitud.