diosa-Deessa: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishCatalan

What is diosa?diosa is Deessa

What is Deessa?

  • m. y f. Cualquiera de las deidades de las religiones politeístas: Zeus es el padre de los dioses griegos.
    m. i f. qualsevol de les deïtats de religions politeista: Zeus és el pare dels déus grecs.
  • Persona destacada y muy admirada por alguna cualidad: es una diosa de la belleza.
    Molt admirada per alguna persona de qualitat i destacat: és una deessa de la bellesa.
  • m. Nombre del ser supremo, creador del universo, según las religiones monoteístas.♦ Se escribe con mayúscula: Dios es uno y trino.
    m. nom de l'ésser suprem, creador de l'univers, segons la religió monoteista. ♦ està en majúscules: Déu és Tri.
  • a la buena de Dios loc. adv. col. Sin preparación, de cualquier manera: cuando llega a casa se quita la ropa y la deja a la buena de Dios.
    a la bona de Déu Loc. Assessor. Coronel sense preparació, de cap manera: Quan arriba a casa treure la roba i el deixa a la bona de Déu.
  • andar o ir con Dios loc. Fórmula de despedida: ¡adiós, maja, anda con Dios!
    caminar o anar amb Déu Loc. Fórmula de comiat: comiat, maja, anar amb Déu!
  • ¡bendito sea Dios! loc. Expresión que denota enfado o también conformidad en un contratiempo: si lo has perdido, bendito sea Dios, a alguien le servirá.
    Beneït sigui Déu! Loc. Una expressió que denota la ira o també de conformitat en un revés: si he perdut, Beneït sigui Déu, algú t'ajudarà.
  • como Dios loc. adv. col. Muy bien, estupendamente: vives como Dios.
    com Déu Loc. Assessor. Molt bé, el coronel gran: viure com Déu.
  • como Dios le da o dio a entender loc. adv. col. De cualquier manera, sin reflexión o sin medios: hizo el problema como Dios le dio a entender.
    com Déu dóna o insinuat Loc. Assessor. Col. de qualsevol manera, sense reflexió ni mitjans de comunicació: feia el problema com Déu va donar a entendre.
  • como Dios manda loc. adj. y adv. Como debe ser según ciertas normas sociales: un chico como Dios manda.
    com Déu volia Loc. adj i assessor. Com ha estar d'acord a certes regles socials: un noi com Dios manda.
  • ¡Dios mío! loc. Expresión que sirve para significar admiración, extrañeza, dolor o sobresalto: ¡Dios mío, qué susto!
    Déu meu! Loc. Expressió utilitzada en el sentit de admiració, perplexitat, dolor o xoc: Déu meu, quin un ensurt!
  • Dios mediante loc. Si Dios quiere, si no hay contratiempos: llegaremos mañana, Dios mediante.
    Déu per Loc. Déu vol, si hi ha cap contratemps: arribarà demà, Déu vol.
  • Dios y ayuda loc. col. Con mucho esfuerzo: costó Dios y ayuda subir la lavadora por las escaleras.
    Loc. Déu i ajuda Coronel amb molt esforç: costarà Déu i ajuda a elevar la rentadora per les escales.
  • la de Dios es Cristo loc. col. Alboroto grande: se montó la de Dios es Cristo.
    Déu és Christ Loc. Coronel Alboroto gran: Déu va ser muntada és Crist.
  • no haber Dios que loc. col. No haber nadie que realice la acción que se menciona: no hay Dios que te entienda.
    hi ha cap Dios a Loc. Coronel no tenir algú que realitza l'acció que s'esmenta: no hi ha cap Déu que vostè entengui.
  • ¡sabe Dios! loc. Expresión con que se manifiesta la inseguridad o ignorancia de lo que se trata: ¡sabe Dios a qué hora acabaremos!
    Déu sap! Loc. Amb aquesta inseguretat manifesta o desconeixement del que és l'expressió: saber a quina hora acabarà Déu!
  • todo dios loc. col. Todo el mundo: ha venido todo Dios, aquí no cabemos.
    loc tot Déu. Coronel a tot el món: Déu ha arribat aquí no caben.
  • ¡válgame Dios! loc. Expresión que indica con cierta moderación el disgusto o sorpresa que nos causa una cosa: ¡válgame Dios, esto no me lo esperaba!
    ajuda'm Déu! Loc. Expressió que indica algun disgust moderació o sorpresa ens causada per una cosa: Déu, que no esperava que m'ajudi!
  • ¡vaya por Dios! loc. Expresión que manifiesta decepción o desagrado: ¡vaya por Dios, ahora el coche no arranca!
    anar a Déu! Loc. Expressió que l'evident decepció o desgrat: ves per Déu, ara cotxe no arrenca!