dejen-parada: значение, определения и переводы
Испанский словарь%dictionary_xs%Каталанский
Что такое dejen?dejen это parada
Что такое parada?
tr. Depositar algo en un lugar: deja el abrigo en el perchero.
tr. Dipositar alguna cosa en un lloc: deixar el teu abric en l'escut bastidor.
Olvidar algo en algún sitio: me he dejado el paraguas.
Oblidar alguna cosa en algun lloc: he deixat el paraigua.
Irse o ausentarse de un lugar: dejará Madrid el jueves.
Deixar o ser fora en algun lloc: deixarà Madrid dijous.
Abandonar, no continuar lo empezado: ha dejado el tabaco. También intr.♦ Se usa con la prep. de: deja de hacer ruido.
Abandonar, no continuar començava: ha deixat el tabac. Intr. ♦ també s'utilitza amb la preparació. des de: deixa de fer soroll.
Abandonar a alguien: ha dejado a su marido.
Deixar algú: ha deixat el seu marit.
Consentir, permitir: no me dejan salir esta noche. También prnl.: se deja querer.
Permetre, permís: no em va deixar fora aquesta nit. També prnl.: queda amb ganes.
Encargar, encomendar: te dejo al niño hasta mañana.
Ocupem, confiïn: deixo el nen fins al matí.
Legar, dejar en herencia: ha dejado la casa a su nieto.
Llegar, deixa en herència: ha deixat la casa el seu nét.
Producir ganancia o beneficios: las acciones le han dejado dos millones.
Produeixen ingressos o beneficis: accions li han deixat dos milions.
Prestar: déjame un bolígrafo.
Pagament: deixar-me un bolígraf.
No molestar a alguien: te he dicho que dejes a tu hermana.
No molestar a algú: dic deixar que la seva germana.
prnl. Descuidarse de sí mismo: desde la enfermedad se ha dejado mucho.
prnl. Abandó de si mateix: ja que la malaltia ha deixat molt.
aux. Con participios, prever, tomar una precaución: dejó dicho que le despertaran a las once.
Aux. Amb participis, anticipar, prendre precaució: deixar dit que van despertar a les onze del matí.
Con participios y adjetivos, resultar, pasar a ser: lo dejó helado con la noticia.
Els participis i adjectius, resultat, convertint-se en: deixar que gelat amb la notícia.
dejar correr loc. Permitir, tolerar: deja correr ese comentario.
Deixar Loc. De permetre, tolerar: permet fer aquest comentari.
dejar mucho o bastante que desear loc. No alcanzar el nivel o la calidad deseables: tu examen deja mucho que desear.
Deixar molt o bastant voler Loc. No aconseguir el nivell desitjable o qualitat: la prova deixa molt a desitjar.
dejar plantado loc. Dar un plantón: lo dejó plantado en el altar.
Deixi plantades Loc. Donar un sit: deixar-lo plantat a l'altar.
dejarse caer loc. Presentarse por sorpresa: si vuelvo a la ciudad, igual me dejo caer por su casa.
gota Loc. Enviat per sorpresa: si em vaig tornar a la ciutat, com em va caure per casa seva.
dejarse ver loc. col. Frecuentar, visitar: ya no te dejas ver por el club.
ser vist Loc. Coronel assistir, visiteu: ja no permet vostè veure pel club.