dejase-falla: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishCatalan

What is dejase? dejase is falla

What is falla?

  • tr. Depositar algo en un lugar: deja el abrigo en el perchero.

    tr. Dipositar alguna cosa en un lloc: deixar el teu abric en l'escut bastidor.

  • Olvidar algo en algún sitio: me he dejado el paraguas.

    Oblidar alguna cosa en algun lloc: he deixat el paraigua.

  • Irse o ausentarse de un lugar: dejará Madrid el jueves.

    Deixar o ser fora en algun lloc: deixarà Madrid dijous.

  • Abandonar, no continuar lo empezado: ha dejado el tabaco. También intr.♦ Se usa con la prep. de: deja de hacer ruido.

    Abandonar, no continuar començava: ha deixat el tabac. Intr. ♦ també s'utilitza amb la preparació. des de: deixa de fer soroll.

  • Abandonar a alguien: ha dejado a su marido.

    Deixar algú: ha deixat el seu marit.

  • Consentir, permitir: no me dejan salir esta noche. También prnl.: se deja querer.

    Permetre, permís: no em va deixar fora aquesta nit. També prnl.: queda amb ganes.

  • Encargar, encomendar: te dejo al niño hasta mañana.

    Ocupem, confiïn: deixo el nen fins al matí.

  • Legar, dejar en herencia: ha dejado la casa a su nieto.

    Llegar, deixa en herència: ha deixat la casa el seu nét.

  • Producir ganancia o beneficios: las acciones le han dejado dos millones.

    Produeixen ingressos o beneficis: accions li han deixat dos milions.

  • Prestar: déjame un bolígrafo.

    Pagament: deixar-me un bolígraf.

  • No molestar a alguien: te he dicho que dejes a tu hermana.

    No molestar a algú: dic deixar que la seva germana.

  • prnl. Descuidarse de sí mismo: desde la enfermedad se ha dejado mucho.

    prnl. Abandó de si mateix: ja que la malaltia ha deixat molt.

  • aux. Con participios, prever, tomar una precaución: dejó dicho que le despertaran a las once.

    Aux. Amb participis, anticipar, prendre precaució: deixar dit que van despertar a les onze del matí.

  • Con participios y adjetivos, resultar, pasar a ser: lo dejó helado con la noticia.

    Els participis i adjectius, resultat, convertint-se en: deixar que gelat amb la notícia.

  • dejar correr loc. Permitir, tolerar: deja correr ese comentario.

    Deixar Loc. De permetre, tolerar: permet fer aquest comentari.

  • dejar mucho o bastante que desear loc. No alcanzar el nivel o la calidad deseables: tu examen deja mucho que desear.

    Deixar molt o bastant voler Loc. No aconseguir el nivell desitjable o qualitat: la prova deixa molt a desitjar.

  • dejar plantado loc. Dar un plantón: lo dejó plantado en el altar.

    Deixi plantades Loc. Donar un sit: deixar-lo plantat a l'altar.

  • dejarse caer loc. Presentarse por sorpresa: si vuelvo a la ciudad, igual me dejo caer por su casa.

    gota Loc. Enviat per sorpresa: si em vaig tornar a la ciutat, com em va caure per casa seva.

  • dejarse ver loc. col. Frecuentar, visitar: ya no te dejas ver por el club.

    ser vist Loc. Coronel assistir, visiteu: ja no permet vostè veure pel club.

Search words

Upgrade your experience