cosascoses: المعنى، والتعريفات، والترجمات

قاموس اللغة الإسبانية%dictionary_xs%الكتالانية

ما معنىcosas؟ معنى cosas هو coses

ما معنىcoses؟

  • f. Todo lo que existe, ya sea real o irreal, concreto o abstracto: ¿de cuántas cosas quieres que hablemos?

    f tot el que existeix, ja sigui real o irreal, formigó o resum: de poques coses com parlar?

  • Ser inanimado, en contraposición con los seres animados: el mundo que conocemos se divide en personas, animales o cosas.

    Ser inanimats, oposats als éssers d'animació: el món com el coneixem està dividit en persones, animals o coses.

  • Aquello que se piensa, se dice o se hace: tengo muchas cosas que hacer.

    Què es pensa, que es diu o es fa: tinc moltes coses a fer.

  • En oraciones negativas equivale a nada: no hay ninguna cosa que yo pueda hacer.

    En quantitats de frases negatives a res: no hi ha res que pugui fer.

  • pl. Instrumentos: cosas de la limpieza.

    PL. Instruments: coses de neteja.

  • Hechos o dichos propios de alguna persona: esas son cosas de Jaime.

    Fets o algú propi refranys: aquelles són coses de Jaime.

  • Objetos que pertenecen a una persona: tengo tus cosas en el coche.

    Objectes que pertanyen a una persona: tinc les teves coses al cotxe.

  • Acontecimientos que afectan a una o varias personas: no les van bien las cosas.

    Esdeveniments que afectin una o més persones: no, les coses van bé.

  • como quien no quiere la cosa loc. adv. col. Con disimulo: se metió en la fiesta como quien no quiere la cosa.

    com qui no vol la cosa loc. Assessor. Dissimulació coronel With: ficar en el partit com la que fa la cosa.

  • como si tal cosa loc. adv. col. Como si no hubiera pasado nada: después de la pelea se quedó como si tal cosa.

    com si tan una cosa Loc. Assessor. Col. com si això no havia passat res: després de la lluita era com si tal cosa.

  • cosa de loc. adv. Cerca de, o poco más o menos: tardará cosa de ocho días.

    Loc. cosa Assessor. Uns, o més o menys: prendrà cosa de vuit dies.

  • tr. Unir con hilo enhebrado en la aguja: coser un botón a una camisa.

    tr. Unir-se amb el fil d'agulla de roscatge: cosir un botó a una camisa.

  • Hacer labores de aguja: coser un vestido.

    Fer labors: cosir un vestit.

  • med. Poner puntos de sutura en una herida.

    Med. Posar punts de sutura en una ferida.

  • col. Producir varias heridas en el cuerpo con algún arma: lo cosieron a balazos.

    Coronel produir diverses ferides al cos amb algun arma: es cusen amb bales.

  • coser y cantar loc. col. Que es muy fácil: va a ser coser y cantar y acabaremos rápido.

    cosir i cantar Loc. Coronel que és molt fàcil: es cosir i cantar i vam acabar ràpidament.

  • m. Plaza de toros.

    m. plaça de toros.

  • Calle principal de algunas ciudades.

    Carrer principal d'algunes ciutats.

  • amer. Corral municipal donde se encierra el ganado que anda perdido o suelto.

    Amer. Aviram Municipal que és tancat ramader solta o perduda.

  • amer. Cosa o chisme: tráeme el coso ese.

    Amer. Cosir o xafarderies: portar-me aquell coso.

البحث في الكلمات

ارفع مستوى تجربتك