cargo-càrrega: signification, définitions et traductions

Espagnol dictionnaire%dictionary_xs%Catalan

Qu'est-ce qu'un cargo? cargo est càrrega

Qu'est-ce qu'un càrrega?

  • m. Empleo, oficio, dignidad: ocupa el cargo de inspector.

    m. ocupació, oficina, dignitat: ostenta el càrrec d'inspector.

  • Persona que lo desempeña: es un alto cargo de la compañía naviera.

    Persona que toca: és un funcionari de la companyia naviliera.

  • Obligación, responsabilidad: está a cargo de la cocina.

    Compromís, responsabilitat: s'encarrega de la cuina.

  • Delito o falta del que se acusa a alguien: no tienen cargos contra mí.

    Delicte o falta del qual acusa algú: tenen càrrecs contra mi.

  • Pago que se hace con dinero de una cuenta y el apunte que se hace de él: póngalo con cargo a mi cuenta corriente, por favor.

    Pagament que es fa amb els diners d'un compte i el punt que es fa d'ella: posar carregat al meu compte, si us plau.

  • cargo de conciencia Lo que hace sentir culpable a una persona: he estado un poco desagradable con ellos y ahora tengo cargo de conciencia.

    càrrec de consciència que la fa sentir culpable d'una persona: he estat una mica desagradable amb ells i ara tinc consciència.

  • a cargo de loc. prep. Al cuidado de: los niños han pasado al cargo del Tribunal Tutelar de Menores.

    càrrec de Loc. Preparació. Atenció: els nens han anat a l'oficina de la cort juvenil.

  • loc. prep. A expensas de, a cuenta de: la bebida corre a cargo del restaurante.

    Loc. Preparació. A càrrec d'un comte: la beguda és proporcionada el restaurant.

  • hacerse cargo de algo o alguien loc. Encargarse de ello:¿te harás cargo de mi gato durante las vacaciones?

    responsable d'alguna cosa o algú Loc. Tenir cura d'ella: l'acusarà vostè del meu gat durant les vacances?

  • loc. Comprenderlo: lo has debido de pasar muy mal, me hago cargo.

    Loc. Entendre-ho: ha tingut que anar molt malament, pot entendre.

  • tr. Echar peso sobre algo o sobre alguien: no carguéis mucho el coche.

    tr. Repartiment pes sobre alguna cosa o algú: no gaire per construir el cotxe.

  • Embarcar o poner en un vehículo mercancías para transportarlas: cargar los camiones.

    Bord o posar mercaderies en un vehicle per transportar-los: els camions de càrrega.

  • Preparar un arma, poniéndole munición: cargar la pistola.

    Preparar una arma, posar la munició: càrrega de la pistola.

  • Proveer a algo de la carga que necesita para ser útil: cargar el mechero.

    Proporcionar alguns de la càrrega que ha de ser útil: càrrega més lleuger.

  • Acumular energía eléctrica en un aparato: cargar la batería del teléfono móvil.

    S'acumulen poder en un dispositiu: carregar la bateria del telèfon mòbil.

  • Gravar con impuestos: se habla de cargar nuevos impuestos sobre los coches de importación.

    Fiscal: es refereix a carregar nous impostos sobre cotxes de importació.

  • Anotar en una cuenta, adeudar: cárguelo en mi cuenta.

    Nota en un compte, càrrega: acusar-lo al meu compte.

  • col. Fastidiar, importunar, molestar: esta niña me carga.

    Coronel molestar, bother, bother: aquesta noia em carrega.

  • intr. Acometer con fuerza y vigor a los enemigos:¡atención, tropas, carguen!

    Intr. Corrent enemics amb força i vigor: atenció, tropes, carregats!

  • En situaciones que afectan al orden público, efectuar una carga los cuerpos de policía sobre aquellos que lo alteran: tras la final de la copa de fútbol y los desórdenes que acarreó, la policía se vio obligada a cargar.

    En situacions que afecten l'ordre públic, fa una acusació policies més que canviar-lo: després de la final de la Copa de futbol i els trastorns que van portar a, la policia va ser obligat a carregar.

  • Tomar o tener sobre sí alguna obligación o cuidado: siempre carga él con toda la responsabilidad.

    Prendre o tenen sobre ells de qualsevol obligació o cura: sempre carregar-lo amb responsabilitat.

  • dep. Chocar con fuerza un jugador contra otro: en fútbol americano es habitual que los jugadores carguen contra los adversarios.

    DEP. Xocar amb força contra un altre intèrpret: en el futbol americà és comú que els jugadors carrega contra els adversaris.

  • col. Suspender un examen o una asignatura: este año he cargado tres asignaturas.

    Coronel suspendre un examen o un tema: enguany han pujat tres assignatures.

  • prnl. Matar: se cargó al ladrón.

    prnl. Matar: carregar el lladre.

  • Llenarse o llegar a tener abundancia de ciertas cosas.♦ Se construye con de la prep. de: se ha cargado de hijos.

    Ple o per tenir certes coses. riquesa de ♦ es construeix amb la preparació. des de: carregat de nens.

Rechercher des mots

Améliorez votre expérience