caras-car: значение, определения и переводы

Испанский словарь%dictionary_xs%Каталанский

Что такое caras? caras это car

Что такое car?

  • f. Parte anterior de la cabeza, desde la frente a la barbilla: la máscara le cubría totalmente la cara.

    part anterior f del capçal, del front a la barbeta: màscara completament que li cobreix la cara.

  • Semblante, expresión del rostro: cara de enfado.

    Rostre, expressió de la cara: la cara de la ira.

  • Aspecto, apariencia: este plato tiene una cara estupenda.

    Mira, mira: aquest plat té una cara meravellós.

  • Fachada o frente de alguna cosa: la cara del edificio presentaba una portada gótica.

    Façana o davant d'una cosa: la cara de l'edifici era un portal gòtic.

  • Superficie de alguna cosa: cuatro folios a doble espacio por una cara.

    Superfície d'alguna cosa: quatre pàgines dobles espaiats en un costat.

  • Anverso de las monedas: elegí cruz y salió cara.

    Anvers de les monedes: vaig decidir creuar i va ser car.

  • Presencia de alguien: en la reunión vi pocas caras conocidas.

    Algú: reunió vaig veure algunes cares conegudes.

  • En ciertas expresiones, descaro: ¡qué cara tienes!

    En certes expressions, desvergonyiment: vostè té cara!

  • Cada una de las superficies que forman o limitan un poliedro: esta figura tiene cuatro caras.

    Cadascuna de les superfícies que es faci cap amunt o limitar un Políedre: aquesta figura té quatre cares.

  • cara de circunstancias Gesto de tristeza o seriedad fingidas, para estar acorde con la situación: ahora no pongas cara de circunstancias, que ya sabemos quién lo ha hecho.

    cara de gest circumstàncies de gravetat simulacre o tristesa, per ser coherent amb la situació: ara no posar cara de circumstàncies, que sabem que ho ha fet.

  • cara de perro col. Gesto de mal humor o de reprobación: cada vez que pierde su equipo se le queda cara de perro.

    col. Gesto en un mal estat d'ànim o retret gos cara: cada vegada que es perd el seu restes de equip li cuallarg.

  • cara de pocos amigos col. Gesto antipático y desagradable: tiene cara de pocos amigos, siempre con el ceño fruncido.

    cara de pocs amics col. desagradable i antipàtic gest: té amb el nas Arrufat, sempre amb el nas Arrufat.

  • cara larga col. Gesto triste y contrariado: basta de caras largas, que ya no tiene remedio.

    cara llarga col. gest trist i decebut: prou sobre rostres, que té remei.

  • a cara descubierta loc. adv. Sin disimulo, abiertamente y con franqueza: no quiero engaños, en este asunto quiero ir a cara descubierta.

    Loc obertament. Assessor. Sense ocultació, obertament i francament: no vull trampes, sobre aquest tema, vull anar a obrir de cara.

  • caérsele a alguien la cara de vergüenza loc. col. Ruborizarse, avergonzarse: cuando la vi hacer aquello se me cayó la cara de vergüenza.

    tardor és algú la cara de vergonya Loc. Coronel rubor, vergonya: Quan vaig veure fer la cara de vergonya em va caure.

  • cara a cara loc. adv. En presencia de alguien, al descubierto: vamos a hablar de ello cara a cara y sin tapujos.

    Loc. de cara a cara Assessor. En presència d'algú, exposats: anem a parlar sobre això, cara a cara i sense tabús.

  • cruzar la cara a alguien loc. Darle una bofetada: ¡como vuelvas a decir eso, te cruzo la cara!

    Creu cara algú Loc. Donar-li una bufetada a la cara: com es torna a dir que, et trobes amb la cara!

  • dar la cara loc. Responder de los propios actos y afrontar sus consecuencias: no vayas tú a disculparme, soy yo quien debe dar la cara.

    donar la cara Loc. Respondre a les pròpies accions i les seves conseqüències: no vagi vostè de disculpar-me, sóc jo el que cal.

  • de cara a loc. prepos. En relación con: de cara a la entrevista de trabajo, recuerda mencionar este curso.

    davant Loc. prepos. En relació amb: davant de l'entrevista de feina, recordeu que parlar d'aquest curs.

  • echar en cara loc. Recordar a alguien con reproche un favor prestado, por no haber obtenido correspondencia: después de tantos años, ahora me echa en cara aquel dinero que me prestó.

    tirar en cara Loc. Recordar algú retreure un endeutament de favor, no hagin obtingut la correspondència: després de tants anys, ara es perdi em cara que els diners que vaig pagar.

  • lavar la cara a algo loc. col. Asearlo, dar una limpieza un poco superficial: a esta habitación le lavas la cara con un poco de pintura y como nueva.

    rentar la cara a alguna cosa Loc. Coronel netejar-lo, donar una neteja una mica superficial: aquesta sala renti la cara amb una pintura una mica i d'estrena.

  • partir la cara loc. col. Dar una paliza: como siga molestándote le voy a partir la cara.

    Divisió cara Loc. Coronel beat: com que segueixen molestant partirà la cara.

  • plantar cara loc. col. Hacer frente, oponer resistencia: no huyas, plántale cara a tu problema.

    Loc. plantar cara Coronel cope, resistir: no et córrega, cara contra el seu problema.

  • por la cara loc. adv. col. Sin esfuerzo, sin mérito propio: ha sacado la carrera por la cara.

    per la cara Loc. Assessor. Coronel sense esforç, sense mèrit propi: ha pres la cursa per la cara.

  • com. caradura: es un cara que siempre quiere desayunar de gorra.

    com. Descarat: és una cara que sempre vol tenir esmorzar al barret.

Поиск слов

Повысьте свой опыт