through-через:释义和翻译
英语 词典%dictionary_xs%俄语
什么是 through?through是через
什么是 через?
In one side and out the opposite or another side of: went through the tunnel.
В одну сторону и с противоположной или другой стороны: прошел через туннель.
Among or between; in the midst of: a walk through the flowers.
Между или между; посреди: прогулка по цветам.
By way of: climbed in through the window.
По способу: забрался через окно.
By the means or agency of: bought the antique vase through a dealer.
С помощью или агентом: купил антикварную вазу через дилера.
Into and out of the handling, care, processing, modification, or consideration of: Her application went through our office. Run the figures through the computer.
В и вне обработки, ухода, обработки, модификации или рассмотрения: Ее заявка прошла через наш офис. Запустите рисунки через компьютер.
Here and there in; around: a tour through France.
То тут, то там; вокруг: экскурсия по Франции.
From the beginning to the end of: stayed up through the night.
От начала и до конца: не синул всю ночь.
At or to the end of; done or finished with, especially successfully: We are through the initial testing period.
В конце или до конца; Сделано или закончено, особенно успешно: Мы прошли начальный период тестирования.
Up to and including: a play that runs through December; a volume that covers A through D.
Вплоть до и включительно: спектакль, который продлится до декабря; том, охватывающий от А до D.
Past and without stopping for: drove through a red light.
Мимо и без остановки для: проехали на красный свет.
Because of; on account of: She succeeded through hard work. He declined the honor through modesty.
Из-за; На счету: Она добилась успеха благодаря упорному труду. Он отказался от этой чести из-за скромности.
From one end or side to another or an opposite end or side: opened the door and went through.
От одного конца или стороны к другому, или от противоположного конца или стороны: открывал дверь и входил.
From beginning to end; completely: I read the article once through.
От начала и до конца; полностью: Прочитал статью один раз до конца.
Throughout the whole extent or thickness; thoroughly: warmed the leftovers clear through; got soaked through in the rain; a letter that was shot through with the writer's personality.
По всей протяженности или толщине; тщательно: прогрел остатки насквозь; промокли под дождем; письмо, которое было пронизано личностью писателя.
Over the total distance; all the way: drove through to their final destination.
По общей дистанции; Всю дорогу: проехали до конечного пункта назначения.
To a conclusion or an accomplishment: see a matter through.
К заключению или достижению: доведите дело до конца.
Allowing continuous passage; unobstructed: a through street.
Обеспечение непрерывного прохождения; Беспрепятственно: сквозная улица.
Affording transportation to a destination with few or no stops and no transfers: a through bus; a through ticket.
Предоставление транспорта до пункта назначения с небольшим количеством остановок или без пересадок и без пересадок: сквозной автобус; Сквозной билет.
Continuing on a highway without exiting: through traffic; through lanes.
Продолжение движения по шоссе без съезда: сквозное движение; сквозные полосы движения.
Passing or extending from one end, side, or surface to another: a through beam.
Проходящий или простирающийся от одного конца, стороны или поверхности к другому: сквозная балка.
Having finished; at completion: She was through with the project.
Закончив; По завершении: Она закончила проект.
Having no further concern, dealings, or connection: I'm through with him.
У меня больше нет никаких забот, сделок или связей: я закончил с ним.
Having no more use, value, or potential; washed-up: That swimmer is through as an athlete.
Не имея больше пользы, ценности или потенциала; вымытый: Этот пловец закончил как спортсмен.
Doomed to death or destruction.
Обречен на гибель или гибель.
through and through In every part; throughout: wet through and through.
насквозь во всех частях; На всем протяжении: мокрый насквозь.