order-заказ betydelser, definitioner och översättningar

Engelska ordbok%dictionary_xs%Ryska

Vad är order?order heter заказ

Vad är заказ?

  • A condition of logical or comprehensible arrangement among the separate elements of a group.
    Условие логического или понятного расположения между отдельными элементами группы.
  • A condition of methodical or prescribed arrangement among component parts such that proper functioning or appearance is achieved: checked to see that the shipping department was in order.
    Условие методического или предписанного расположения между составными частями, такое, чтобы было достигнуто надлежащее функционирование или внешний вид: проверяется, чтобы убедиться, что отдел доставки был в порядке.
  • Condition or state in general: The escalator is in good working order.
    Состояние или состояние в целом: Эскалатор находится в хорошем рабочем состоянии.
  • The established system of social organization: "Every revolution exaggerates the evils of the old order” ( C. Wright Mills).
    Сложившаяся система социальной организации:
  • A condition in which freedom from disorder or disruption is maintained through respect for established authority: finally restored order in the rebellious provinces.
    Состояние, при котором свобода от беспорядков или разрушений поддерживается через уважение к установленной власти: окончательно восстановлен порядок в мятежных провинциях.
  • A sequence or arrangement of successive things: changed the order of the files.
    Последовательность или расположение последовательных вещей: изменен порядок файлов.
  • The prescribed form or customary procedure: the order of worship.
    Предписанная форма или обычная процедура: порядок богослужения.
  • An authoritative indication to be obeyed; a command or direction.
    Авторитетное указание, которое следует соблюдать; команда или направление.
  • A command given by a superior military officer requiring obedience, as in the execution of a task.
    Приказ, данный вышестоящим военным офицером, требующий послушания, как при выполнении задания.
  • Formal written instructions to report for military duty at a specified time and place.
    Официальные письменные инструкции о явки на воинскую службу в указанное время и в указанном месте.
  • A commission or instruction to buy, sell, or supply something.
    Комиссия или инструкция по покупке, продаже или поставке чего-либо.
  • That which is supplied, bought, or sold.
    То, что поставляется, покупается или продается.
  • A request made by a customer at a restaurant for a portion of food.
    Запрос, сделанный клиентом в ресторане на порцию еды.
  • The food requested.
    Еда запрошена.
  • Law A direction or command delivered by a court or other adjudicative body and entered into the record but not necessarily included in the final judgment or verdict.
    Закон Указание или распоряжение, вынесенное судом или другим судебным органом и внесенное в протокол, но не обязательно включенное в окончательное решение или приговор.
  • Ecclesiastical Any of several grades of the Christian ministry: the order of priesthood.
    Церковный Любой из нескольких степеней христианского служения: град священства.
  • Ecclesiastical The rank of an ordained Christian minister or priest. Often used in the plural.
    Церковный Сан рукоположенного христианского служителя или священника. Часто используется во множественном числе.
  • Ecclesiastical The sacrament or rite of ordination. Often used in the plural.
    Церковное Таинство или обряд рукоположения. Часто используется во множественном числе.
  • Any of the nine grades or choirs of angels.
    Любой из девяти классов или хоров ангелов.
  • A group of persons living under a religious rule: Order of Saint Benedict.
    Группа лиц, живущих под религиозным правилом: Орден Святого Бенедикта.
  • An organization of people united by a common fraternal bond or social aim.
    Организация людей, объединенных общей братской связью или социальной целью.
  • A group of people upon whom a government or sovereign has formally conferred honor for unusual service or merit, entitling them to wear a special insignia: the Order of the Garter.
    Группа людей, которым правительство или суверен официально удостоили чести за необычную службу или заслуги, дающие им право носить специальный знак отличия: Орден Подвязки.
  • The insignia worn by such people.
    Знаки отличия, которые носят такие люди.
  • A social class. Often used in the plural: the lower orders.
    Социальный класс. Часто используется во множественном числе: нижние порядки.
  • A class defined by the common attributes of its members; a kind.
    Класс, определяемый общими атрибутами его членов; вид.