An earnest or urgent request, entreaty, or supplication.
Искренне или срочный запрос, мольба или мольбы.
A resort to a higher authority or greater power, as for sanction, corroboration, or a decision: an appeal to reason; an appeal to her listener's sympathy.
Курорт в вышестоящий орган или большей мощности, что касается санкций, подтверждения, или решение: призыв к разуму; обращение к ее слушателя сочувствие.
Law The transfer of a case from a lower to a higher court for a new hearing.
Право передачи дела от низшего к более высокой инстанции для проведения нового слушания.
Law A case so transferred.
Закон А дело так передано.
Law A request for a new hearing.
Закон запрос о проведении нового слушания.
The power of attracting or of arousing interest: a city with special appeal for museumgoers.
Мощность привлечения или вызвав интерес: город с особым призывом для museumgoers.
To make an earnest or urgent request, as for help.
Чтобы сделать искренне или срочный запрос, что касается помощи.
To have recourse, as for corroboration; resort: I appeal to your sense of justice.
Обращаться, что касается подтверждения; Курорт: я обращаюсь к вашему чувству справедливости.
Law To make or apply for an appeal.
Закон чтобы сделать или подать заявление на апелляцию.
To be attractive or interesting: The idea didn't appeal to me.
Чтобы быть привлекательным или интересные: идея не призыв ко мне.
Law To transfer or apply to transfer (a case) to a higher court for rehearing.
Право передавать или применять к передаче (случай) к более высокой инстанции для повторного рассмотрения.