In the company of; accompanying: Did you go with her?
Na companhia de; acompanhamento: você foi com ela?
Next to; alongside of: stood with the rabbi; sat with the family.
Ao lado; ao lado de: ficou com o rabino; sentou-se com a família.
Having as a possession, attribute, or characteristic: arrived with bad news; a man with a moustache.
Tendo como uma posse, atributo ou característica: chegou com más notícias; um homem com um bigode.
Used as a function word to indicate accompanying detail or condition: just sat there with his mouth open.
Usado como uma palavra de função para indicar detalhes ou condição que acompanham: sentou-se lá com a boca aberta.
In a manner characterized by: performed with skill; spoke with enthusiasm.
De uma forma caracterizada por: realizada com habilidade; falou com entusiasmo.
In the performance, use, or operation of: had trouble with the car.
No desempenho, utilização ou operação de: teve problemas com o carro.
In the charge or keeping of: left the cat with the neighbors.
Na carga ou manutenção de: deixou o gato com os vizinhos.
In the opinion or estimation of: if it's all right with you.
Na opinião ou a estimativa de: se está tudo bem com você.
In support of; on the side of: I'm with anyone who wants to help the homeless.
Em apoio do; do lado de: Estou com alguém que quer ajudar os desabrigados.
Of the same opinion or belief as: He is with us on that issue.
Da mesma opinião ou crença como: ele está com a gente sobre essa questão.
In the same group or mixture as; among: planted onions with the carrots.
No mesmo grupo ou mistura como; entre: plantadas cebolas com as cenouras.
In the membership or employment of: plays with a jazz band; is with a publishing company.
Na adesão ou o emprego de: joga-se com uma banda de jazz; é com uma editora.
By the means or agency of: eat with a fork; made us laugh with his jokes.
Pelo meio ou agência de: comer com um garfo; nos fez rir com suas piadas.
By the presence or use of: a pillow stuffed with feathers; balloons filled with helium.
Pela presença ou uso de: um travesseiro recheado com penas; balões cheios de hélio.
In spite of: With all her experience, she could not get a job.
Apesar de: Com toda a sua experiência, ela não conseguiu um emprego.
In the same direction as: sail with the wind; flow with the river.
Na mesma direção que: navegar com o vento; fluxo com o rio.
At the same time as: gets up with the birds.
Ao mesmo tempo que: se levanta com os pássaros.
In regard to: We are pleased with her decision. They are disgusted with the status quo.
Em relação a: Estamos satisfeitos com a decisão dela. Eles estão enojados com o status quo.
Used as a function word to indicate a party to an action, communicative activity, or informal agreement or settlement: played with the dog; had a talk with the class; lives with an aunt.
Usado como palavra de função para indicar uma parte para uma ação, atividade comunicativa ou acordo ou assentamento informal: jogado com o cão; teve uma conversa com a classe; Vive com uma tia.
In comparison or contrast to: a car identical with the one her sister just bought.
Em comparação ou contraste com: um carro idêntico ao que sua irmã acabou de comprar.
Having received: With her permission, he left. I escaped with just a few bruises.
Tendo recebido: Com a permissão dela, ele foi embora. Escapei com apenas alguns hematomas.
And; plus: My books, with my brother's, make a sizable library. We had turkey with all the trimmings.
E; mais: Meus livros, com o do meu irmão, fazem uma biblioteca considerável. Tínhamos peru com todos os enfeites.
Inclusive of; including: comes to $29.95 with postage and handling.
Incluindo; incluindo: chega a $29.95 com postagem e manuseio.
In opposition to; against: wrestling with an opponent.
Em oposição a; contra: lutar com um oponente.
As a result or consequence of: trembling with fear; sick with the flu.
Como resultado ou consequência de: tremendo de medo; doente com a gripe.