A sound or a combination of sounds, or its representation in writing or printing, that symbolizes and communicates a meaning and may consist of a single morpheme or of a combination of morphemes.
Un suono o una combinazione di suoni, o la sua rappresentazione nella scrittura o stampa, che simboleggia e comunica un significato e può consistere di un morpheme singolo o di una combinazione di morfemi.
Something said; an utterance, remark, or comment: May I say a word about that?
Qualcosa che ha detto; un enunciato, osservazione o commento: posso dire una parola su questo?
Computer Science A set of bits constituting the smallest unit of addressable memory.
Set di scienza A computer di bit che costituiscono la più piccola unità di memoria indirizzabile.
Discourse or talk; speech: Actions speak louder than words.
Discorso o talk; discorso: le azioni parlano più forte delle parole.
Music The text of a vocal composition; lyrics.
Musica il testo di una composizione vocale; testo della canzone.
An assurance or promise; sworn intention: She has kept her word.
Una garanzia o promessa; giurato intenzione: ha mantenuto la sua parola.
A command or direction; an order: gave the word to retreat.
Un comando o una direzione; un ordine: ha dato la parola a ritirarsi.
A verbal signal; a password or watchword.
Un segnale verbale; una password o parola d'ordine.
News: Any word on your promotion? See Synonyms at news.
News: Qualsiasi parola sulla tua promozione? Vedere sinonimi alle notizie.
Rumor: Word has it they're divorcing.
Rumor: Word è che stai divorziando.
Hostile or angry remarks made back and forth.
Ostile o arrabbiati osservazioni fatte avanti e indietro.
Used euphemistically in combination with the initial letter of a term that is considered offensive or taboo or that one does not want to utter: "Although economists here will not call it a recession yet, the dreaded 'R' word is beginning to pop up in the media” ( Francine S. Kiefer).
Usato eufemisticamente in combinazione con la lettera iniziale di un termine che è considerato offensivo o tabù o che uno non vuole pronunciare: anche se qui gli economisti non si chiamerà una recessione ancora, la temuta parola 'R' sta cominciando a comparire nei media "(Francine S. Kiefer).
See Logos.
Vedere loghi.
The Scriptures; the Bible.
Le Scritture; la Bibbia.
To express in words: worded the petition carefully.
Di esprimere a parole: formulato con attenzione la petizione.
Slang Used to express approval or an affirmative response to something. Sometimes used with up.
Slang usato per esprimere approvazione o una risposta affermativa a qualcosa. A volte con esaurito.
at a word In immediate response.
corrispondenza di una parola In risposta immediata.
good word A favorable comment: She put in a good word for me.
buona parola un commento favorevole: ha messo una buona parola per me.
good word Favorable news.
buona parola notizie favorevoli.
have no words for To be unable to describe or talk about.
non necessario che ci sono parole per essere in grado di descrivere o parlare.
in a word In short; in summary: In a word, the situation is serious.
in una parola In breve; in sintesi: In una parola, la situazione è grave.
in so many words In precisely those words; exactly: hinted at impending indictments but did not say it in so many words.
in tante parole In proprio quelle parole; esattamente: ha accennato a rinvii a giudizio imminente, ma non ha detto tante parole.
in so many words Speaking candidly and straightforwardly: In so many words, the weather has been beastly.
con così tante parole parla candidamente e senza complicazioni: In tante parole, il tempo è stato bestiale.
of few words Not conversational or loquacious; laconic: a person of few words.
di poche parole non riesco a conversare o loquace; laconico: una persona di poche parole.
of (one's) word Displaying personal dependability: a woman of her word.
della parola) (visualizzazione personale affidabilità: una donna della sua parola.