To have and keep in one's grasp: held the reins tightly.
Den Griff haben und behalten: die Zügel fest in der Hand halten.
To aim or direct; point: held a hose on the fire.
Gezielt oder dirigierend; Punkt: Hielt einen Schlauch auf das Feuer.
To keep from falling or moving; support: a nail too small to hold the mirror; hold the horse steady; papers that were held together with staples.
Um zu verhindern, dass Sie fallen oder sich bewegen; Stütze: ein Nagel, der zu klein ist, um den Spiegel zu halten; Halten Sie das Pferd ruhig; Papiere, die mit Heftklammern zusammengehalten wurden.
To sustain the pressure of: The old bridge can't hold much weight.
Um dem Druck standzuhalten: Die alte Brücke kann nicht viel Gewicht tragen.
To keep from departing or getting away: Hold the bus! Hold the dog until I find the leash.
Um nicht wegzufahren oder wegzufahren: Halten Sie den Bus! Halte den Hund fest, bis ich die Leine finde.
To keep in custody: held the suspect for questioning.
In Gewahrsam zu halten: Verdächtiger zur Vernehmung festgehalten.
To retain (one's attention or interest): Televised sports can't hold my interest.
Um (die eigene Aufmerksamkeit oder das Interesse) zu erhalten: Sport im Fernsehen kann mein Interesse nicht halten.
To avoid letting out or expelling: The swimmer held her breath while underwater.
Um ein Aussteigen oder Ausstoßen zu vermeiden: Die Schwimmerin hielt unter Wasser den Atem an.
To be filled by; contain.
Zu füllen von; enthalten.
To be capable of holding. See Synonyms at contain.
Halten zu können. Siehe Synonyme unter contain.
To have as a chief characteristic or quality: The film holds many surprises.
Zu haben als Hauptmerkmal oder Qualität: Der Film hält viele Überraschungen bereit.
To have in store: Let's see what the future holds.
Zu haben: Mal sehen, was die Zukunft bringt.
To have and maintain in one's possession: holds a great deal of property.
In seinem Besitz zu haben und zu erhalten: hält eine große Menge an Eigentum.
To have as a responsible position or a privilege: held the governorship for six years.
Als verantwortungsvolle Position oder Privileg zu haben: sechs Jahre lang das Gouverneursamt innezuhaben.
To have in recognition of achievement or superiority: holds the record for the one-mile race; holds the respect of her peers.
In Anerkennung von Leistung oder Überlegenheit zu haben: hält den Rekord für das Ein-Meilen-Rennen; genießt den Respekt ihrer Altersgenossen.
To maintain control over: Thieves held the stolen painting for ransom.
Um die Kontrolle zu behalten: Diebe hielten das gestohlene Gemälde für Lösegeld fest.
To maintain occupation of by force or coercion: Protesters held the embassy for a week.
Um die Besetzung mit Gewalt oder Zwang aufrechtzuerhalten: Demonstranten hielten die Botschaft eine Woche lang besetzt.
To withstand the efforts or advance of (an opposing team, for example).
Um den Anstrengungen oder dem Vormarsch (z. B. einer gegnerischen Mannschaft) standzuhalten.
To maintain in a given condition, situation, or action: The storyteller held the crowd spellbound.
--
To impose control or restraint on; curb: She held her temper.
Kontrolle oder Beschränkung aufzuerlegen; Bordstein: Sie behielt die Beherrschung.
To stop the movement or progress of: Hold the presses!
Um die Bewegung oder den Fortschritt zu stoppen: Halten Sie die Pressen fest!
To reserve or keep back from use: Please hold two tickets for us. Hold the relish on that hamburger.
Um zu reservieren oder von der Nutzung zurückzuhalten: Bitte halten Sie zwei Tickets für uns bereit. Halte das Relish auf dem Hamburger.
To defer the immediate handling of: The receptionist held all calls during the meeting.
Um die unmittelbare Bearbeitung von Folgendem zu verschieben: Die Empfangsdame hielt alle Anrufe während der Besprechung ab.