A sound or a combination of sounds, or its representation in writing or printing, that symbolizes and communicates a meaning and may consist of a single morpheme or of a combination of morphemes.
Un so o una combinació de sons, o la seva representació en l'escriptura o impressió, que simbolitza i comunica un significat i pot constar d'un sol morfema o una combinació de morfemes.
Something said; an utterance, remark, or comment: May I say a word about that?
Alguna cosa va dir; una expressió, comentari o comentari: em pot dir una paraula sobre allò?
Computer Science A set of bits constituting the smallest unit of addressable memory.
La informàtica és un conjunt de bits que constitueixen la unitat més petita de memòria abordable.
Discourse or talk; speech: Actions speak louder than words.
Discurs o xerrada; Les accions parlen més fort que les paraules.
Music The text of a vocal composition; lyrics.
Música El text d'una composició vocal; Lletres.
An assurance or promise; sworn intention: She has kept her word.
Una garantia o una promesa; Intenció jurada: ha complert la seva paraula.
A command or direction; an order: gave the word to retreat.
Una ordre o direcció; Una ordre: va donar la paraula per retirar-se.
A verbal signal; a password or watchword.
Un senyal verbal; Una contrasenya o una consigna.
News: Any word on your promotion? See Synonyms at news.
Notícies: Alguna paraula sobre la teva promoció? Vegeu Sinònims a les notícies.
Rumor: Word has it they're divorcing.
Rumor: La paraula diu que s'estan divorciant.
Hostile or angry remarks made back and forth.
Comentaris hostils o enfadats fets d'anada i tornada.
Used euphemistically in combination with the initial letter of a term that is considered offensive or taboo or that one does not want to utter: "Although economists here will not call it a recession yet, the dreaded 'R' word is beginning to pop up in the media” ( Francine S. Kiefer).
S'utilitza eufemísticament en combinació amb la lletra inicial d'un terme que es considera ofensiu o tabú o que un no vol pronunciar: "Tot i que els economistes d'aquí encara no l'anomenaran recessió, la temuda paraula 'R' està començant a aparèixer en els mitjans de comunicació" (Francine S. Kiefer).
See Logos.
Vegeu Logos.
The Scriptures; the Bible.
Les Escriptures; La Bíblia.
To express in words: worded the petition carefully.
Expressar amb paraules: va dir la petició amb cura.
Slang Used to express approval or an affirmative response to something. Sometimes used with up.
Argot Utilitzat per expressar l'aprovació o una resposta afirmativa a alguna cosa. De vegades s'utilitza amb up.
at a word In immediate response.
En una paraula en resposta immediata.
good word A favorable comment: She put in a good word for me.
Bon comentari: Em va donar una bona paraula.
good word Favorable news.
Bona paraula Notícies favorables.
have no words for To be unable to describe or talk about.
No tinc paraules per ser incapaç de descriure o parlar.
in a word In short; in summary: In a word, the situation is serious.
en una paraula En definitiva; En resum: En una paraula, la situació és greu.
in so many words In precisely those words; exactly: hinted at impending indictments but did not say it in so many words.
en tantes paraules Precisament en aquestes paraules; exactament: va insinuar acusacions imminents, però no ho va dir amb tantes paraules.
in so many words Speaking candidly and straightforwardly: In so many words, the weather has been beastly.
en tantes paraules parlant amb sinceritat i franquesa: Amb tantes paraules, el temps ha estat bèstia.
of few words Not conversational or loquacious; laconic: a person of few words.
de poques paraules No conversacionals o loquaces; Lacònic: una persona de poques paraules.
of (one's) word Displaying personal dependability: a woman of her word.
De la paraula (d'un) mostrant la fiabilitat personal: una dona de la seva paraula.