that-que: meaning, definitions and translations

English dictionaryEnglishCatalan

What is that? that is que

What is que?

  • Used to refer to the one, thing, or type specified as follows: The relics found were those of an earlier time.

    S'utilitza per referir-se a l'única cosa, cosa o tipus especificat de la següent manera: Les relíquies trobades eren les d'una època anterior.

  • Used to refer to the one designated, implied, mentioned, or understood: What kind of soup is that?

    S'utilitza per referir-se a la designada, implícita, esmentada o entesa: Quin tipus de sopa és aquesta?

  • Used to refer to the event, action, or time just mentioned: After that, he became a recluse.

    Solia referir-se a l'esdeveniment, l'acció o el temps que acabava d'esmentar: Després d'això, es va convertir en un reclús.

  • Used to indicate the farther or less immediate one: That is for sale; this is not.

    S'utilitza per indicar el més o menys immediat: Això està a la venda; això no és.

  • Used to emphasize the idea of a previously expressed word or phrase: He was fed up, and that to a great degree.

    Solia emfatitzar la idea d'una paraula o frase prèviament expressada: Estava fart, i això en gran mesura.

  • The one, kind, or thing; something: She followed the calling of that which she loved.

    L'única, amable, o cosa; alguna cosa: Va seguir la crida d'allò que estimava.

  • Used to indicate an unspecified number of people: those who refused to join.

    Solia indicar un nombre no especificat de persones: les que es negaven a unir-s'hi.

  • Used as a relative pronoun to introduce a clause, especially a restrictive clause: the car that has the flat tire.

    S'utilitza com a pronom relatiu per introduir una clàusula, especialment una clàusula restrictiva: el cotxe que té el pneumàtic pla.

  • In, on, by, or with which: each summer that the concerts are performed.

    En, per, o amb el qual: cada estiu que es realitzen els concerts.

  • According to what; insofar as: He never knew her, that I know of.

    Segons què; en la mesura que: Ell mai la va conèixer, que conec.

  • Being the one singled out, implied, or understood: that place; those mountains.

    Sent el que s'ha assenyalat, implicat o entès: aquest lloc; aquelles muntanyes.

  • Being the one further removed or less obvious: That route is shorter than this one.

    Sent la que s'ha eliminat més o menys òbvia: aquesta ruta és més curta que aquesta.

  • To such an extent or degree: Is your problem that complicated?

    Fins a tal punt o grau: El teu problema és tan complicat?

  • To a high degree; very: didn't take what he said that seriously.

    En un grau alt; molt: no es va prendre el que va dir seriosament.

  • Used to introduce a noun clause that is usually the subject or object of a verb or a predicate nominative: "That contemporary American English is exuberantly vigorous is undeniable” ( William Arrowsmith).

    S'utilitza per introduir una subordinada que sol ser el subjecte o objecte d'un verb o un predicat nominatiu:

  • Used to introduce a subordinate clause stating a result, wish, purpose, reason, or cause: She hoped that he would arrive on time. He was saddened that she felt so little for him.

    S'utilitza per introduir una clàusula subordinada que indiqués un resultat, un desig, un propòsit, una raó o una causa: Esperava que arribés a temps. S'entristeix que se sentís tan poc per ell.

  • Used to introduce an anticipated subordinate clause following the expletive it occurring as subject of the verb: It is true that dental work is expensive.

    S'utilitza per introduir una clàusula subordinada anticipada seguint l'expletiu que es produeix com a subjecte del verb: És cert que el treball dental és car.

  • Used to introduce a subordinate clause modifying an adverb or adverbial expression: will go anywhere that they are welcome.

    S'utilitza per introduir una clàusula subordinada que modifica un adverbi o expressió adverbial: anirà a qualsevol lloc on siguin benvinguts.

  • Used to introduce a subordinate clause that is joined to an adjective or noun as a complement: was sure that she was right; the belief that rates will rise soon.

    S'utilitza per introduir una clàusula subordinada que s'uneix a un adjectiu o substantiu com a complement: estava segura que tenia raó; la creença que els tipus pujaran aviat.

  • Used to introduce an elliptical exclamation of desire: Oh, that I were rich!

    Solia introduir una exclamació el·líptica del desig: Oh, que jo era ric!

  • at that In addition; besides: lived in one room, and a small room at that.

    en això A més; a més: vivien en una habitació, i una petita habitació en això.

  • at that Regardless of what has been said or implied: a long shot, but she just might win at that.

    en això Independentment del que s'hagi dit o implicat: un tir llarg, però podria guanyar en això.

  • that is To explain more clearly; in other words: on the first floor, that is, the floor at street level.

    és explicar amb més claredat; dit d'una altra manera: al primer pis, és a dir, el pis a peu de carrer.

Search words

Upgrade your experience