nehmen-Leve: meaning, definitions and translations

German dictionaryGermanPortuguese

What is nehmen? nehmen is Leve

What is Leve?

  • mit der Hand fassen und festhalten oder irgendwohin tun frische Handtücher aus dem Schrank nehmen Nimm doch nicht immer alles in den Mund! Er nahm das Kind auf die Schultern / auf den Schoß. Darf ich die Maus mal in die Hand nehmen? Er nahm das Kind auf den Schoß.

    agarre e segure com a mão ou faça em algum lugar Tire toalhas limpas do armário Nem sempre coloque tudo na boca! Ele pegou a criança nos ombros / no colo. Posso pegar o mouse? Ele pegou a criança no colo.

  • jdn / etw. greifen oder wählen, um ihn / es zu haben Nimm dir ruhig ein paar Kekse. Wir haben uns dann ein Taxi genommen. Nimm ruhig, ich hab noch mehr. Ich nehme ein Bier und ein Schnitzel, bitte. Die Firma hat mich genommen, ich kann nächsten Monat dort anfangen.

    sb / etw. agarrar ou optar por tê-lo / it Sinta-se livre para pegar alguns biscoitos. Pegamos então um táxi. Leve-o, eu tenho mais. Vou tomar uma cerveja e um schnitzel, por favor. A empresa me levou, posso começar lá no mês que vem.

  • für einen bestimmten Zweck benutzen Sie nimmt nur das beste Öl zum Braten. Nimm lieber den Zug / die Umgehungsstraße, das geht schneller. Nimm lieber den Zug, das geht schneller.

    Use para um propósito específico Tome apenas o melhor óleo para fritar. Melhor pegar o trem / bypass, é mais rápido. Melhor pegar o trem, é mais rápido.

  • als Bezahlung verlangen oder akzeptieren Der Babysitter nimmt 5 Euro pro Stunde. Nehmen Sie auch Kreditkarte?

    Pedir ou aceitar como pagamento A babysitter leva 5 euros por hora. Você também usa cartão de crédito?

  • Medikament, Gift schlucken Nimmt sie die Pille?

    Remédio, engolir veneno Ela toma a pílula?

  • bewirken, dass jd jdn / etw. nicht mehr hat Ich will dir ja den Spaß daran nicht nehmen, aber .. Der Tod hat mir das Liebste im Leben genommen.

    causa sb para sb / etw. Eu não quero tirar a diversão de você, mas .. A morte tirou a minha coisa mais querida na vida.

  • auf bestimmte Art auffassen, verstehen Ich nehme das als gutes Zeichen. Ich nehme das als gutes Zeichen / als Lob.

    de certa forma, entendo que tomo isso como um bom sinal. Eu tomo isso como um bom sinal / como elogio.

  • etw. nehmen1 , um es anzusehen, aufzubewahren o.Ä. Hast du die Briefe an dich genommen, die da lagen?

    stw. 1 para olhar para ele, guardá-lo, etc. Você pegou as cartas que estavam lá?

  • etw. Unangenehmes akzeptieren So viel Mühe hast du für mich auf dich genommen? alle Schuld auf sich nehmen

    stw. Aceitando o desagradável Tanto esforço você tomou por mim? assuma toda a culpa

  • gehoben essen oder trinken einen kleinen Imbiss zu sich nehmen Wann hat der Tote das letzte Mal etwas zu sich genommen?

    Comida de luxo ou bebida um pequeno lanche Quando foi a última vez que o homem morto comeu alguma coisa?

  • bei sich einen Platz zum Leben geben

    dar-se um lugar para viver

Search words

Upgrade your experience