Passar d'un lloc a un altre, generalment d'un lloc a fora a un lloc a dins: entreu sense trucar; hem entrat per la porta principal.
Mova-se de um lugar para outro, geralmente de um lugar de fora para um lugar dentro: entre sem chamar; entramos pela porta da frente.
Passar a formar part dels membres d'un grup, una societat o empresa: l'any que ve ja entrarà a la universitat.
Torne-se parte dos membros de um grupo, uma sociedade ou empresa: no próximo ano você vai entrar na universidade.
Penetrar o introduir-se una cosa en un lloc: la claror entra per la claraboia; la clau no entra al pany.
Penetrar ou introduzir algo em um lugar: a luz entra pela claraboia; A chave não entra na fechadura.
Tenir una cosa la mida necessària per poder-se col·locar o ajustar al voltant d'una altra: necessites una mida més, aquestes sabates no t'entren.
Tenha uma coisa do tamanho necessário para poder posicionar ou ajustar em torno de outra: você precisa de mais um tamanho, esses sapatos não servem para você.
Estar inclosa o continguda una cosa dins d'una altra: el cafè i les postres també entren en el menú.
Ser incluído ou contido uma coisa dentro de outra: café e sobremesa também entram no cardápio.
Començar una estació o un període de temps: hem entrat al nou any amb bon peu.
--
Sobrevenir a algú un sentiment, un estat d'ànim, una sensació, etc: m'ha entrat una gana ferotge; li va entrar una gran desesperació.
--
Posar-se en una situació o en un estat determinats: el ferit ha entrat en coma.
Coloque-se em uma certa situação ou estado: a pessoa ferida entrou em coma.
Poder ser assimilada mentalment o acceptada per algú alguna cosa: el que has fet no m'entra al cap; la química no li entra.
--
Introduir, fer penetrar una cosa en un espai interior: entrarem els mobles pel balcó; si plou, entra la roba estesa.