Estar capacitada una persona o ser útil una cosa per a un fi determinat: les teves paraules li serviran de consol. sin: valer
Essere una persona qualificata o essere utile qualcosa per uno scopo specifico: le tue parole sarete confortati. peccato: affermare
Tenir una eina un fi determinat perquè s'ha construït expressament per això o ser una cosa apta per a un ús: les tisores serveixen per tallar.
Avere uno strumento di un fine determinato, perché è stato costruito espressamente per questo o qualcosa di adatto per un uso: le forbici vengono utilizzate per il taglio.
Portar a taula el menjar o la beguda i distribuir-los en plats i gots: fa estona que ens haurien d'haver servit el segon plat.
Portare in tavola per mangiare o bere e distribuirli nei piatti e bicchieri: mentre noi dovremmo avere servito il corso principale.
Atendre els clients en una botiga: serveix tu aquella senyora que jo estic servint aquest matrimoni.
Trattare con i clienti in un negozio: serve quella signora che sto servendo questo matrimonio.
Treballar per a una persona, especialment fent les feines domèstiques: fa deu anys que serveix en la mateixa casa.
Lavorare per una persona, soprattutto fare le faccende domestiche: ha servito nella stessa casa per dieci anni.
Subministrar una mercaderia a una empresa o a un client: la fàbrica que ens servia la tela ha tancat.
Fornire una merce a un'azienda o a un cliente: la fabbrica che ci serviva il tessuto ha chiuso.
En el tennis i altres jocs de pilota, posar-la en joc: va servir tan fort que el seu contrincant no va poder tocar la pilota.
Nel tennis e in altri giochi con la palla, mettilo in gioco: ha servito così forte che il suo avversario non poteva toccare la palla.