Obrir al llarg, produir una obertura: li va badar la cella d'un cop de roc.
Ouvrez le long, produisez une ouverture: il leva le sourcil d’un coup de roche.
Mirar amb atenció: es pot saber què bades amb tant d'interès? sin: esguardar, guaitar
Regardez bien : pouvez-vous dire ce que vous bâillez avec tant d’intérêt ? Péché : regardez, regardez
Estar més o menys oberta una cosa: si els finestrons baden del tot vol dir que a la casa hi ha algú.
Être plus ou moins ouvert une chose: si les fenêtres sont complètement mauvaises, cela signifie qu’il y a quelqu’un dans la maison.
Tenir una escletxa o una clivella: el barret és vell i la copa bada.
Avoir une fissure ou une fissure: le chapeau est vieux et la tasse est mauvaise.
Abstreure's o encantar-se mirant alguna cosa: mira si baden davant del televisor, que ni ens han sentit entrar! sin: embadalir-se, encantar-se
--
Estar molt distret, no adonar-se del que convé, deixar escapar una oportunitat: no badeu, que aviat serà el nostre torn! sin: distreure's
Être très distrait, ne pas se rendre compte de ce qui est approprié, laisser filer une opportunité : ne bâillez pas, ce sera bientôt notre tour ! péché : se distraire
badar-se Obrir-se o descloure's una cosa: se m'ha badat la ferida; badar-se una poncella.
D’ouvrir ou de déchaîner quelque chose : ma blessure a été badgée ; Il bâilla sur une poncelle.