Caminar o moure's anant d'un lloc a un altre: van passar per davant de casa però no van trucar.
Gehen oder bewegen Sie sich von einem Ort zum anderen: Sie gingen vor dem Haus vorbei, riefen aber nicht an.
Portar una cosa o conduir-la d'un lloc a un altre: el camí passa pel poble.
Nehmen Sie etwas oder führen Sie es von einem Ort zum anderen: Die Straße führt durch das Dorf.
Venir una idea o un pensament a la imaginació: ningú no sap què li passa pel cap.
Kommt eine Idee oder ein Gedanke in die Fantasie: Niemand weiß, was ihm durch den Kopf geht.
Esdevenir-se: això va passar quan el meu avi era jove. sin: ocórrer
--
Ser tingut o considerat per la gent com el que s'expressa: passa per bo, però és un hipòcrita.
Von den Menschen als das gehalten oder betrachtet zu werden, was ausgedrückt wird: es ist gut, aber es ist ein Heuchler.
Ocórrer o produir-se un fet: què va passar entre vosaltres? sin: esdevenir, ocórrer, succeir
--
Córrer el temps: la tarda ha passat lentament. sin: transcórrer
--
Acabar o cessar una cosa: ja ha passat el perill.
Beenden oder aufhören: Die Gefahr ist vorüber.
Conformar-se, no necessitar o poder viure sense una cosa o amb aquesta cosa: no pot passar sense fumar.
Sich anzupassen, nicht ohne etwas oder mit jenem leben zu müssen oder zu können: Ohne Rauchen geht es nicht.
Transportar-se, una persona, a un lloc diferent d'on està: passem a la sala?
Sich selbst, eine Person, an einen anderen Ort zu versetzen, als sie ist: Sollen wir in den Raum gehen?
Entrar en un lloc: com que va trobar la porta oberta, va passar sense trucar.
Einen Ort betreten: Weil er die Tür offen fand, ging er weiter, ohne anzuklopfen.
Canviar d'estat o de condició una persona o una cosa: l'aigua passa de líquid a sòlid a partir dels zero graus; ha passat d'enfadat a content quan ha vist el pastís.
Ändern Sie den Zustand einer Person oder Sache: Wasser wird von null Grad flüssig zu fest; Er wurde von wütend zu glücklich, als er den Kuchen sah.
Anar més enllà: sembla joveneta, però segur que passa dels trenta.
Gehen Sie noch weiter: Sie sieht jung aus, aber sie ist sicher über dreißig.
Estar una cosa en condicions de ser admesa o usada: aquest vestit pot passar, encara.
Sei eine Sache, die in der Lage ist, zugelassen oder getragen zu werden: Dieses Kleid kann immer noch passieren.
No intervenir en una jugada d'un joc de cartes quan arriba el torn: un dels jugadors va apostar el doble de diners i l'altre va passar.
--
Portar o conduir d'un lloc a un altre una persona o una cosa: el barquer ens passarà amb la barca.
--
Travessar o creuar un espai per sobre, per dins o pel costat: vam passar el riu gràcies a unes barques.
--
Anar més enllà del límit: hem passat el terme. sin: ultrapassar
--
Superar o portar avantatge en una activitat, qualitat o característica determinada: en alçada passa tots els de la seva classe.
--
Introduir o treure mercaderies de manera il·legal: el detingut passava droga i articles de contraban. sin: traficar
--
Patir una situació desfavorable o una malaltia: al Tercer Món passen fam; acabo de passar la grip.
--
Tolerar o consentir una cosa, acció o actitud: els seus pares li van passar molts capricis.
--
Introduir una cosa pel forat d'una altra: passa el fil pel forat de l'agulla, que jo no puc.
--
Filtrar un líquid separant les partícules sòlides que conté: després de triturar el tomàquet, el va passar pel colador. sin: colar
--
Aprovar un examen o superar qualsevol tipus de prova.