Prendre o subjectar, generalment amb les mans o amb un objecte que es fa servir com les mans: podeu agafar caramels; agafar amb les dents.
Nehmen oder halten, in der Regel mit den Händen oder mit einem Objekt, das Ihre Hände verwendet wird: nehmen Sie Süßigkeiten; greifen Sie mit ihren Zähnen.
Capturar, detenir algú es persegueix: encara no han agafat els lladres.
Erfassen, verhaften Sie jemand verfolgt: die Diebe noch nicht gefangen haben.
Prendre una cosa d'algú altre, especialment sense permís: no puc esmorzar perquè algú m'ha agafat l'entrepà.
Nehmen Sie etwas von jemand anderem, vor allem ohne Erlaubnis: Ich kann nicht ich habe Frühstück, weil jemand das Sandwich abgeholt.
Contractar una persona perquè faci un servei: van decidir agafar una advocada.
Mieten Sie eine Person einen Dienst machen: sie beschlossen, einen Anwalt zu bekommen.
Fer ús d'un mitjà de transport: què agafem: l'autobús o el metro?
Machen ein Transportmittel nutzen: was man mitbringen sollte: den Bus oder die Metro?
Seguir algú un camí o una direcció: agafar una drecera; quan arribis a dalt, agafa el primer passadís.
Jemand eine Möglichkeit oder ein Weg folgen: Exkurs; Wenn Sie an die Spitze gelangen, nehmen Sie den ersten Gang.
Adquirir un vici, un costum, contraure una malaltia,: havia agafat tots els mals costums; he agafat la grip; abriga't o agafaràs fred.
Kauf ein Laster, ein Brauch, eine Krankheit, hatten die schlechten Gewohnheiten genommen; Ich habe die Grippe gefangen; Wickel oder Get kalt.
Acceptar allò que s'ofereix: agafeu els diners que us donin; no pots agafar qualsevol feina.
Akzeptieren, was angeboten wird: nehmen Sie das Geld, Sie geben. Sie können keine Arbeit ausführen.
Captar, rebre alguna cosa: les catifes agafen molta pols.
Erfassen, etwas bekommen: Teppiche nehmen eine Menge Staub.
Ocupar del tot determinat espai: el porxo agafa tota la façana de la casa.
Erfordern von allen gegebenen Raum: die Veranda fängt die gesamte Fassade des Hauses.
Sorprendre algú en el moment en què fa alguna cosa, especialment si se'n vol amagar: mira d'agafar-lo de bon humor; ara sí que l'has agafat en una mentida.
Überraschen Sie jemanden mit der Zeit was tut, besonders wenn Sie ausblenden möchten: aussehen, Sie fangen in einer guten Stimmung; Nun, da Sie bei einer Lüge erwischt haben.
Entendre, comprendre el significat d'una cosa: és molt llesta: tot ho agafa a la primera.
Verstehen, begreifen die Bedeutung einer Sache: ist sehr clever: Schnappen Sie sich alles in der ersten.
Sobrevenir, esdevenir-se d'improvís: de cop m'han agafat ganes de riure.
Dann wurde es plötzlich: Bang, ich habe den Wunsch zu lachen genommen.
Arrelar una planta o un arbre: en aquesta terra la gespa agafa molt bé.
Einbetten, eine Pflanze oder ein Baum: in diesem Land nimmt der Rasen sehr gut.
Produir l'efecte esperat: aquesta pega agafa de seguida; si la llenya és verda el foc no agafa.
Den erwarteten Effekt: dieser Kleber greifen sofort; Wenn das Holz grün ist nehmen nicht das Feuer.
agafar-se Aguantar-se, generalment amb les mans, per no ser emportat, per no aturar-se, etc: pujnat li va bé agafar-se a la barana; agafa't de la meva mà.
fasse, in der Regel mit den Händen nicht zu treffenden, nicht stoppen, etc.: Pujnat Sie ihn, um das Geländer ergreifen können; halten Sie meine Hand.
Enganxar-se, especialment un menjar al recipient on s'ha cuinat: l'arròs s'ha agafat i ha quedat negre.
Stock, vor allem in den Futternapf, wo es gekocht wurde hat: Reis wurde erwischt und wurde schwarz.
Rebre o entendre unes paraules, un fet, una actitud, etc., en un sentit determinat: tot s'ho agafa malament; agafar-s'ho pel costat que crema.
Erhalten oder ein paar Worte, eine Tatsache, eine Haltung, etc., in gewissem Sinne zu verstehen: alles, was Sie falsch; Packen Sie es an die brennende Seite.
Aprofitar una cosa com a pretext, excusa, etc., valer-se d'algú per protegir-se: s'agafa a qualsevol cosa per no donar la cara.
Nehmen Sie etwas als Vorwand, Entschuldigung, usw., von jemandem zu schützen überlassen: nehmen Sie alles um nicht das Gesicht zu geben.