dando-предоставление: meaning, definitions and translations

Portuguese dictionaryPortugueseRussian

What is dando? dando is предоставление

What is предоставление?

  • latim do, dare

    Латынь «делай», «дерзай»

  • Ceder gratuitamente (ex.: dar um cigarro).

    Безвозмездная раздача (например, сигарета).

  • Entregar como presente (ex.: não dou mais brinquedos a ninguém).

    Подарите его (например, я больше никому не дарю игрушки).

  • OFERECER, PRESENTEAR

    ПРЕДЛОЖЕНИЕ, ПОДАРОК

  • RECEBER

    ПОЛУЧАТЬ

  • Fazer doação de.

    Пожертвовать от.

  • DOAR

    ДАРИТЬ

  • Fazer esmola de.

    Милостыня.

  • ESMOLAR

    Милостыня

  • Passar para a posse ou para a mãos de (ex.: já dei a procuração ao advogado).

    Передать во владение или в руки (например, я уже дал доверенность адвокату).

  • CONCEDER, CONFERIR, ENTREGAR, OUTORGAR

    ПРЕДОСТАВЛЯТЬ, ПРОВЕРЯТЬ, ДОСТАВЛЯТЬ, ПРЕДОСТАВЛЯТЬ

  • TIRAR

    БРАТЬ

  • Tornar disponível (ex.: deram mais uma oportunidade ao candidato; dá-me uma ajudinha; dar atenção).

    Сделайте его доступным (например, они дали кандидату еще один шанс; помогите мне; уделите внимание).

  • CONCEDER, PROPICIAR, PROPORCIONAR

    ДАРОВАТЬ, УМИЛОСТИВЛЯТЬ, ПРЕДОСТАВЛЯТЬ

  • RECUSAR

    ОТКАЗЫВАТЬ

  • Distribuir (ex.: dar cartas).

    Дилинг (например, дилинг).

  • Tornar patente ou visível (ex.: quando estiver pronto, dê um sinal; ele já dá mostras de cansaço).

    Сделайте его заметным или заметным (например, когда вы будете готовы, подайте знак; он уже проявляет признаки усталости).

  • Gerar ou produzir (ex.: a árvore já começou a dar laranjas).

    Генерация или производство (например, дерево уже начало плодоносить апельсины).

  • Ser suficiente para algo ou alguém (ex.: uma garrafa dá cerca de 5 copos; esta comida não dá para tantos convidados).

    Быть достаточным для чего-то или кого-то (например, из одной бутылки получается около 5 стаканов, такой еды не хватит на такое количество гостей).

  • BASTAR, CHEGAR

    ХВАТИТ, ПРИЕЗЖАЙТЕ

  • Ter algo como resultado (ex.: isto dá uma bela história; a nota do exame não dá para passar).

    В результате что-то получается (например, получается красивая история; экзаменационный балл не может быть пройден).

  • Ter determinado resultado aritmético; ser igual a (ex.: dois mais dois dá quatro).

    Иметь определенный арифметический результат; быть равным (например, два плюс два равно четырем).

  • Entregar uma quantia em troca de bem ou serviço (ex.: dei demasiado dinheiro pelo casaco).

    Предоставление денежной суммы в обмен на товар или услугу (например, я отдал слишком много денег за куртку).

  • PAGAR

    ПЛАТИТЬ

  • RECEBER

    ПОЛУЧАТЬ

Search words

Upgrade your experience