veloとは何ですか? veloはвуальです
вуальとは何ですか?
- Tessuto molto fine, leggero e trasparente: una sciarpa di v. la sposa aveva un lungo v. bianco ║ Simbolo dello stato monacale: prendere il v.
- estens. e fig. Quanto sia d’impedimento alla vista, frapponendosi fra gli occhi e gli oggetti: un v. di nebbia, di lacrime ║ Lieve offuscamento: nei suoi occhi c’era un v. di tristezza ║(SPORT). Fare v., nel calcio, del giocatore che finge d’intervenire sulla palla attirandosi l’avversario, per far sì che questa giunga ad un compagno smarcato.
экстенты. и рис. Насколько он является препятствием для зрения, стоя между глазами и предметами: туман, слезы ║ Легкое размытие: в его глазах было в. печали ║ (СПОРТ). В футболе игрок, который делает вид, что вмешивается в мяч, привлекая соперника, чтобы гарантировать, что он дойдет до неотмеченного партнера по команде.
- Lieve strato steso su una superficie: darsi un v. di cipria cospargere con un v. di zucchero ║ Zucchero a v., ridotto in polvere finissima, quasi farinosa.
- Sottile membrana che funge da involucro: v. di cipolla.
Тонкая мембрана, выступающая в качестве оболочки: v. лука.
- (ANAT). V. palatino , la zona posteriore del palato, formata da parti molli, che termina con l’ugola.
(АНАТ). V. небный, задняя область неба, образованная мягкими частями, заканчивающимися язычком.
- Coprire qcs. con un velo o con altro tessuto: v. una lampada con un telo anche tr. pron.: velarsi il capo.
Обложка qcs. с вуалью или другой тканью: см. лампу с тканью также тр. прон.: вуаль головы.
- estens. Ricoprire con un leggero strato simile a un velo: le lacrime gli velavano gli occhi.
Расширения. Накройте легким слоем, похожим на вуаль: слезы завуалировали его глаза.
- Fare da lieve ostacolo alla vista di qcs.; offuscare: le nubi velano il sole.
Выступать в качестве небольшого препятствия для видимости QCS.; запутывание: облака завуалируют солнце.
- fig. Privare di vivacità ed espressione, rendere spento, smorzare: la malinconia gli velava il viso l’emozione gli velava la voce.
Инжир. Лишая бодрости и выражения, заставляя его выключаться, затухая: меланхолия покрывала его лицо, а эмоции завуалировали его голос.
- rifl. Coprirsi con un velo, spec. sul viso ║ estens. Di donna, prendere il velo, farsi monaca.
рефл. Прикройте себя вуалью, спецификация. на лице ║ эстенс. Как женщина, возьмите чадру, станьте монахиней.
- intr. pron. Ricoprirsi di un sottile strato simile a un velo: il prato si è velato di brina.
- intr. pron.(fig.). Perdere d’intensità e luminosità; rabbuiarsi: il viso gli si velò di tristezza ║ Diventare fioco, meno chiaro all’udito; smorzarsi.
Интр. Прон. (рис.). Потеря интенсивности и яркости; потемнение: его лицо было покрыто грустью ║ Становилось тусклым, менее ясным для уха; заглохнуть.