vede-см.: význam, definice a překlady

Italština slovník%dictionary_xs%Ruština

Co je vede? vede je см.

Co je см.?

  • Percepire con gli occhi, cogliere con la facoltà della vista: ho visto un gatto sul tetto non vide l’ostacolo e lo investì in pieno ║ V. la luce , di persona, nascere: Dante ha visto la luce nel 1265 di opera artistica, venire creata, essere prodotta │ V. le stelle , provare un acuto dolore fisico │ Si vede che ,è molto probabile che,è verosimile che: se ancora non è arrivata, si vede che si sarà dimenticata dell’appuntamento │ Vedessi , se vedessi , se avessi visto , espressione di stupore e ammirazione │ Stare a v., aspettare l’esito di qcs. senza prendere parte attiva │ Non v. il momento , l’ora , il giorno , attendere con impazienza qcs., desiderare fortemente: non vedo l’ora di terminare questo lavoro │ Non poter v., riferito a persona, averla in grande antipatia, non sopportarla │ Avere a che v., avere una qualche relazione di somiglianza oppure un certo legame con qcs. o con qcn.: io non ho niente a che v. con lui.

    Воспринимать глазами, схватывать способностью зрения: Я видел кошку на крыше, не видел препятствия и ударил по нему полностью ║ V. свет, лично, родиться: Данте увидел свет в 1265 году художественного произведения, которое должно быть создано, должно быть произведено │ V. звезды, чтобы почувствовать острую физическую боль │ Видно, что , весьма вероятно, что, если она еще не пришла, вы можете видеть, что она забыла о назначении │ Vedessi , если бы я видел , если бы я видел , выражение удивления и восхищения │ Приста а в., ожидайте исхода qcs. не принимая активного участия │ Я не вижу ни момента, ни часа, ни дня, чтобы нетерпеливо ждать qcs., сильно желать: я не могу дождаться, чтобы закончить эту работу │ Не имея возможности v., ссылаясь на человека, иметь к нему большую неприязнь, не выносить его │ Иметь v., иметь какое-то отношение сходства или определенную связь с qcs. или с qcn.: Я не имею к нему никакого отношения.

  • assol. Adoperare la facoltà della vista, anche nella forma vederci : senza occhiali non riesco a v.(o a vederci )║ V. lontano , essere lungimirante │ V. rosa , essere ottimista │ V.(tutto) nero , essere pessimista │ V. rosso , essere in preda all’ira │ Vederci chiaro , comprendere a fondo qcs.: voglio vederci chiaro in questa faccenda │ Vederci doppio , percepire immagini sfuocate e confuse per un problema alla vista, per stanchezza, ubriachezza, ecc.│ Non vederci più, essere colto da un attacco d’ira, di rabbia: non ci ha visto più per la rabbia e si è messo a urlare │ Non vederci (più) dalla fame , essere affamatissimo.

    Оправдывать. Использовать способность зрения, даже в форме, чтобы видеть себя: без очков я не вижу (или не вижу себя)║ V. далеко, быть дальновидным │ V. розовый, быть оптимистом │ V. (все) черный, быть пессимистичным │ V. красный, быть сердитым │ Видеть ясно, понимать досконально qcs.: Я хочу ясно видеть в этом вопросе │ Видеть себя двоящимися, восприятие расплывчатых и запутанных образов из-за проблем со зрением, усталости, пьянства и т.д.│ Не видел нас больше, охваченный приступом гнева, ярости: он больше не видел нас от гнева и начал кричать │ Не видел нас (больше) от голода, был очень голоден.

  • Assistere a una manifestazione, uno spettacolo, un programma televisivo; visitare un luogo, una città, una mostra: andrò a v. la finale della coppa Uefa.

    Посетить демонстрацию, шоу, телевизионную программу; посетить место, город, выставку: поеду на финал Кубка УЕФА.

  • Sottoporre a una visita medica: devi farti v. da un medico ║ Riferito a un professionista, incontrarlo per una consulenza, consultarlo: voglio v. il mio avvocato.

    Пройти медицинское обследование: необходимо обратиться к врачу ║ Направил к профессионалу, встретиться с ним за советом, проконсультироваться с ним: Я хочу встретиться со своим адвокатом.

  • Riferito a persona, incontrare: non vedo i miei genitori da quasi un anno ║ Farsi v., far visita a qcn.o o frequentare determinati luoghi o ambienti: guai a te se ti fai v. un’altra volta da queste parti!

    Обращаясь к человеку, к встрече: Я не видел своих родителей почти год ║ Быть в., навещать qcn.o или часто посещать определенные места или места: горе тебе, если ты снова сделаешь себя в. в этих краях!

  • estens. Guardare con attenzione, osservare, leggere: ho visto il suo ultimo libro ║ Controllare, esaminare: devo v. i conti.

    экстенты. Смотри внимательно, наблюдай, читай: Я видел твою последнюю книгу ║ Контроль, исследуй: Я должен увидеть отчеты.

  • assol. Nel poker, verificare il punteggio dell’avversario accettando la sua puntata: non puoi v. finché non paghi ║ Vedo!, coprire la puntata o il rilancio dell’avversario, invitandolo a scoprire il punto che ha in mano.

    Оправдывать. В покере проверяйте счет оппонента, принимая его ставку: вы не можете выиграть, пока не заплатите ║ «Я вижу!», не покроете ставку оппонента или не повысите ставку, предложив ему узнать, какое очко у него на руках.

  • Vivere determinate situazioni per esperienza diretta; sperimentare: ho ottant’anni ormai e ne ho viste tante ║ Come tr. pron., nella forma vedersela , dover risolvere una situazione complicata da solo: non ti preoccupare per il problema della macchina, me la vedo io anche, avere a che fare con qcn. per questioni spiacevoli: veditela tu con il vigile ║ Vedersela brutta , correre un grave rischio.

    Переживание определенных ситуаций из непосредственного опыта; Эксперимент: Мне сейчас восемьдесят лет, и я многое повидал ║ Как тр. прон., в виде vessele, приходится решать сложную ситуацию самостоятельно: не беспокойтесь о проблеме машины, я тоже вижу ее, имея дело с QCN. По неприятным вопросам: убедитесь в этом сами с полицейским ║ Увидеть это некрасиво, подвергнуть серьезному риску.

  • fig. Comprendere, capire: non riesce a v. i difetti dei suoi figli non vedo in che modo possa aiutarti ║ Prendere atto di qcs., constatare: vedo che anche oggi sei in ritardo ║ Accorgersi di qcs.; notare: non vede che il posto è occupato?

    Инжир. Понять, понять: он не видит недостатков своих детей Я не вижу, как он может вам помочь ║ Принять к сведению qcs., отметить: Я вижу, что даже сегодня вы опаздываете ║ Заметить qcs.; Примечание: Вы не видите, что место занято?

  • Immaginare: tutti mi vedono già papà di due o tre marmocchi.

    Представьте себе: все уже видят во мне отца двух-трех детей.

  • fam. Stimare qcn. adatto a una situazione, a compiere un’azione, a sostenere un ruolo: non ti ci vedo proprio dietro una scrivania.

    Фам. Оценка qcn. Подходит для ситуации, для выполнения действия, для поддержки роли: я не вижу вас прямо за столом.

  • Tentare di fare qcs.; cercare, provare: oggi vedo di comprarti le cose di cui hai bisogno vediamo se si riesce a far partire l’automobile ║ Fare in modo che accada qcs.: vedi che tuo fratello faccia i compiti vedi di tornare prima di cena ║ Vedrò, vedremo , vediamo , si vedrà, per esprimere l’intenzione di rimandare una decisione, o di mantenere il riserbo su di essa: quanto alla scelta dei candidati, si vedrà│ Vedrai , vedrete , espressioni di rassicurazione: vedrai che tutto si sistemerà│ Vedrai , vedremo , la vedremo , far v., espressioni polemiche di sfida o minaccia: vedrai se non ho ragione!│ Vediamo se.. , aspettiamo l’eventuale verificarsi di un’azione: vediamo se risponde alla mia lettera.

    Попытайтесь сделать qcs.; Ищите, пробуйте: сегодня я куплю тебе то, что тебе нужно Посмотрим, сможешь ли ты заставить машину завестись ║ Сделай так, чтобы это случилось qcs.: посмотри, чтобы твой брат делал домашнее задание Посмотри, вернешься ли ты до ужина ║ Посмотрю, посмотрим, посмотрим, посмотрим, выразить намерение отложить решение, или сохранить его в тайне: Что касается выбора кандидатов, то мы увидим │ Вы увидите, вы увидите выражения уверенности: вы увидите, что все будет хорошо│ Вы увидите, мы увидим, мы увидим это, сделаем в., полемические выражения неповиновения или угрозы: вы увидите, не прав ли я!│ Посмотрим, если.. , давайте дождемся какого-либо действия: посмотрим, ответит ли он на мое письмо.

  • Guardare la propria immagine riflessa o riprodotta: ti sei visto allo specchio?

    Глядя на свое отраженное или воспроизведенное изображение: видели ли вы себя в зеркале?

  • Credersi, ritenersi: i soldati si vedevano ormai spacciati.

    Верить друг в друга, верить в себя: солдаты теперь считали себя обреченными.

  • Ritenersi adatto a una determinata condizione, a un ruolo o a un’attività: non mi ci vedo a fare la casalinga.

    Мысль о том, что я подхожу под определенные условия, роль или деятельность: я не вижу себя домохозяйкой.

  • Incontrarsi, trovarsi: ieri mi sono visto con un vecchio amico anche rifl. recipr.: ci vediamo domenica prossima.

    Встретиться, найти друг друга: вчера я встретился со старым другом, который тоже реф. Взаимность: Увидимся в следующее воскресенье.

Vyhledat slova

Vylepšete svůj zážitek