tenute-Недвижимость: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianRussian

What is tenute? tenute is Недвижимость

What is Недвижимость?

  • Prendere in mano qcs.; afferrare: t. in mano un libro t. la racchetta con la sinistra anche tr. pron.: si teneva i pantaloni perché non cadessero ║ Porre su di sé o appoggiare a sé qcs. o qcn.; reggere, sostenere: tengo il bambino in braccio tieni la scala mentre salgo ║ Afferrare qcn. per impedirgli di muoversi o di andarsene; bloccare: t. qcn. per un braccio.

    Возьмите в руки qcs.; Grab: t. в руке книга т. ракетка с левой также tr. pron.: Вы держали штаны так, чтобы они не упали " Положите на себя или отдохнуть на себе qcs. или qcn.; Держите, держите: я держу ребенка на руках держать лестницу, как я поднимаюсь qcn. воспрепятствовать его перемещению или отъезду; блок: t. qcn. для руки.

  • Mantenere qcs. sospeso o in una determinata posizione; sostenere: un chiodo non basterà a t. il quadro.

    Храните qcs. приостановлено или в определенном положении; поддержка: гвоздь не будет достаточно, чтобы t. изображение.

  • (estens.). Mantenere qcs. in proprio possesso o nella possibilità di usarlo: può t. i soldi che le avevo prestato anche tr. pron.: mi sono tenuto il motorino perché mi serviva.

    (экстенсив.). Сохраняйте qcs. В вашем собственном владении или в возможности его использования: может т. деньги, которые я одолжил ей, также тр. прон.: Я сохранил скутер, потому что он мне был нужен.

  • Continuare a indossare qcs., non levarselo di dosso: tieni il cappotto, fuori piove.

    Продолжайте носить ккс., не снимайте его: держите пальто, на улице идет дождь.

  • Riferito a una parte del corpo, mantenerla in una determinata posizione: t. gli occhi aperti ║ T. la lingua a freno , non eccedere nelle espressioni, spec. se ritenute offensive │ T. le mani a posto , non metterle addosso ad altri, spec. per picchiare o per palpeggiare.

    Обращаясь к части тела, держите ее в определенном положении: т. глаза открыты ║ т. сдержан язык, не превышайте в выражениях, спец. если сочтете оскорбительным │ т. руки на месте, не кладите их на другие, спец. бить или ощупывать.

  • Mantenere qcs. in una determinata condizione: t. in sospeso una pratica ║ T. caldo , mantenere in una condizione di calore │ T. da conto , conservare con cura │ T. d’occhio , controllare attentamente, non perdere di vista │ T. stretto , continuare a stringere qcn. o qcs. dopo averlo afferrato (fig., riferito a qcs. a cui si tiene part., agire in modo da non perderlo).

    Сохраняйте qcs. в заданных условиях: т. в ожидании практики ║ т. тепло, держать в теплом состоянии │ т. со счета, хранить бережно │ т. глаз, тщательно проверять, не упускать из виду │ т. плотно, продолжать затягивать кцн. или QCS. Схватив его (рис., обращаясь к ккс., к какой части прижимается, действуйте так, чтобы не потерять его).

  • Riservare a qcn. o a qcs. un certo trattamento; trattare: guarda come tieni la tua stanza!

    Резерв для qcn. или QCS. определенное лечение; Угощение: Смотри, как ты держишь свою комнату!

  • Lasciare qcs. in un determinato luogo; conservare: t. la macchina in garage ║ T. il piede in due staffe , portare avanti due relazioni sentimentali senza decidersi per l’una o per l’altra; genrl., continuare a portare avanti due attività, a militare in due parti, ecc.

    Выйдите из qcs. в определенном месте; магазин: Т. машина в гараже ║ Т. нога в двух стременах, вести два романтических отношения, не решая ни одного, ни другого; genrl., продолжать осуществлять два вида деятельности, военным в двух частях и т.д.

  • Far stare qcn. in una determinata condizione o posizione oppure in un luogo, spec. costringendolo: lo hanno tenuto prigioniero per dieci giorni t. il figlio in collegio ║ Tenersi stretto , cercare di non perdere il rapporto con qcn.; anche, cercare di non perdere qcs. che si ha │ Tenersi caro qcn., conservarne l’amicizia, la benevolenza, l’affetto.

    Сделайте так, чтобы qcn остался. в определенном состоянии или положении или в месте, спец. принуждение его: они держали его в плену в течение десяти дней т. сына в школе-интернате ║ Держись, постарайся не потерять отношения с кцн.; Кроме того, постарайтесь не пропустить QCS. тот у кого есть │ Лелейте кого-то, сохраняйте его дружбу, доброжелательность, привязанность.

  • Avere in gestione, amministrare ║ T. il banco , nei giochi di carte, accettare le giocate │ T. banco , assumere un ruolo centrale in una conversazione; anche, di questione, argomento, ecc., occupare gran parte di una discussione.

    Иметь в управлении, администрировать ║ Т. дилера, в карточных играх, принимать ставки │ Т. банка, играть центральную роль в разговоре; Кроме того, вопросы, темы и т. Д. Занимают большую часть обсуждения.

  • merid. Avere o possedere qcs. ║ Tengo famiglia , per indicare che certe scelte sono dettate da esigenze materiali.

    мерид. Иметь или владеть qcs. ║ Я имею слово «семья», чтобы показать, что определенный выбор продиктован материальными потребностями.

  • Riferito a situazioni comunicative ufficiali, fare, svolgere: t. una lezione.

    Обращение к служебным ситуациям общения, выполнение, проведение: т. урок.

  • Non far andare via qcn. da un luogo; trattenere: ogni volta mi tiene a parlare due ore.

    Не позволяйте qcn уйти. с места; Сдержись: каждый раз он хочет, чтобы я говорила два часа.

  • Riferito a un impulso, riuscire a contrastarlo; frenare: t. il pianto ║ T. il broncio , mostrarsi taciturno e arrabbiato nei confronti di qcn. da cui si ritiene di essere stati offesi.

    Относится к импульсу, способному противодействовать ему; тормоз: Т. плачет ║ Т. надувается, проявляет молчаливость и злость по отношению к qcn. которым вы считаете, что вас обидели.

  • (MUS). Far durare un suono, prolungare: t. una nota.

    (МУЗ). Произнесите звук последним, протяните: т. ноту.

  • (MIL). Conservare tenacemente una posizione difendendola dagli attacchi del nemico.

    (MIL). Упорно удерживать позицию против вражеских атак.

  • Mettere da parte, anche per qcn. altro; conservare, riservare: vi ho tenuto i biglietti per la partita t. il posto a un amico.

    Отложите в сторону, даже для qcn. Другое__________; Держись, резервируй: Я сохранил твои билеты на игру Т. Место другу.

  • Prendersi cura di qcs. per conto di qcn.: potresti tenermi il gatto per qualche giorno?

    Забота о QCS. От имени QCN.: Не могли бы вы оставить кошку на несколько дней?

  • Rispettare ciò che è stato assicurato o promesso, mantenere ║ T. fede , rispettare qcs. che si è promesso: t. fede a un impegno.

    Уважать то, что было заверено или обещано, хранить ║ Т. веру, уважать qcs. Кто обещал себе: Т. Вера в обязательство.

  • Avere una determinata capienza o capacità; contenere: una bottiglia che tiene fino a due litri.

    Иметь определенную емкость или емкость; Содержит: бутылку, вмещающую до двух литров.

  • Mantenere una determinata direzione, spec. di veicolo o imbarcazione: t. la destra.

    Придерживайтесь определенного направления, особенно транспортного средства или лодки: т. вправо.

  • Resistere a una pressione, a una spinta, a una sollecitazione, a un impatto: l’asse tiene al peso della struttura ║ fig. Sopportare bene le difficoltà, reggere: la squadra tiene agli attacchi avversari ║ T. duro , resistere con tenacia in situazioni difficili, non mollare.

    Сопротивление давлению, тяге, напряжению, удару: ось удерживает вес конструкции ║ рис. Хорошо переносить трудности, держаться: команда крепко держится за атаки соперников ║ Т. упорно, упорно сопротивляться в сложных ситуациях, не сдаваться.

  • fig. Di un ragionamento, una tesi, ecc., avere coerenza e validità, essere plausibile o convincente.

    Инжир. Рассуждения, тезисы и т. д. обладают последовательностью и обоснованностью, правдоподобны или убедительны.

  • Di entità economica, rimanere stabile.

    хозяйствующего субъекта, остаются стабильными.

  • Sostenere qcn. nelle sue posizioni: se tieni per me, allora aiutami ║ estens. Fare il tifo per qcn. o per una squadra, parteggiare.

    Поддержка qcn. В его позициях: если ты держишься меня, то помоги мне ║ Эстес. Болею за qcn. Или для команды, примите чью-либо сторону.

Search words

Upgrade your experience