stai-А Вы: ความหมาย คำอธิบายความหมายและคำแปล

พจนานุกรมอิตาลี%dictionary_xs%รัสเซีย

stai คืออะไร stai แปลว่า А Вы

А Вы คืออะไร

  • (pl. stàia , f.). Antica unità di misura di capacità per aridi: uno s. di grano.

    (мн. ч. stàia, f.). Древняя единица измерения емкости для засушливых культур: одна шиллинг пшеницы.

  • (pl. stai ). Recipiente cilindrico che corrisponde all’unità di misura: uno s. colmo.

    (мн. ч. stai ). Цилиндрический сосуд, соответствующий единице измерения: полная с.

  • (pl. stàia , f.). Superficie di terreno occorrente per seminare uno staio di grano.

    (мн. ч. stàia, f.). Площадь земли, необходимая для посева одного бушеля пшеницы.

  • Rimanere: sono stato a casa tutto il giorno sono stato a lavorare tutta la sera ║ Lasciar s., non toccare, non infastidire o non coinvolgere in una situazione spiacevole: lascia s. tuo fratello (fig., rinunciare: lascia s. i complimenti fam., riconoscere l’eccellenza di qcn. in un’attività: come compositore bisogna lasciarlo s.).

    Останься: Я весь день был дома, весь вечер работал ║ Оставь с., не трогай, не раздражай и не вовлекай в неприятную ситуацию: оставь с. своего брата (рис., откажись: оставь с. Комплименты фам., признай превосходство кчн. в деятельности: как композитор ты должен оставить его с.).

  • Trovarsi: preferisci s. al sole o all’ombra? s. al chiuso sta’ vicino a tua madre quando cammini ║ S. a galla , galleggiare │ S. al proprio posto , non intromettersi │ S. accanto (o vicino ) a qcn., aiutarlo in un momento difficile │ S. addosso , fare pressioni │ S. al fianco di qcn., sostenerlo │ S. dietro , fare la corte o premere per ottenere qcs.: le sta dietro da mesi sono giorni che sto dietro a mio padre per avere 100 euro anche, badare: puoi s. dietro ai ragazzi in mia assenza?│ S. su , reggersi in posizione verticale; fig., rimanere sveglio: sono stato su a leggere fino alle tre di notte anche, non abbattersi, non avvilirsi: cerca di s. su.

    Поиск себя: Вы предпочитаете с. на солнце или в тени? s. в помещении держитесь рядом с мамой, когда идете ║ S. на плаву │ S. на своем месте, не вмешивайтесь │ S. рядом (или рядом) с qcn., помогите ему в трудную минуту │ S. на, надавите │ S. рядом с qcn., поддержите его │ S. сзади, корт или нажмите, чтобы получить qc.: он уже несколько месяцев стоит за ней, я уже несколько дней отстаю от отца, чтобы получить 100 евро, берегите себя: можете ли вы отстать от мальчиков в мое отсутствие?│ С. встать, встать прямо; Рис., Бодрствуйте: я тоже не спал до трех часов ночи, не отчаивайтесь, не отчаивайтесь: попробуйте встать.

  • Avere una certa collocazione: le forbici stanno nel primo cassetto il comune sta in fondo alla via ║ Abitare: mia madre sta a Genova sta in Piazza Santa Croce al numero 4.

    Есть определенное расположение: ножницы в первом ящике, ратуша в конце улицы ║ Жизнь: моя мама в Генуе, она на площади Санта-Кроче под номером 4.

  • Assumere una posizione o un contegno: s. sdraiato s. a bocca aperta s. in piedi s. sull’attenti s. con le mani in tasca s. in silenzio ║ Sentirsi: stai comodo su quella sedia? s. in tensione s. bene ║ Avere una data condizione economica:è una famiglia che sta molto bene ║ S. a guardare , non intervenire │ S. a vedere , aspettare │ S. in piedi , essere logico e coerente │ S. a cuore , essere caro │ S. in guardia , mantenere un atteggiamento vigile │ S. in pensiero , essere preoccupato │ S. sulle proprie , essere una persona riservata │ S. bene , andare bene: non sta bene parlare in questo modo ti sta bene di uscire più tardi? o anche, meritare: ti sta bene, così impari ad essere puntuale!│ S. con il cuore in gola (o con il fiato sospeso o sulle spine ), angosciarsi.

    Примите позу или поведение: s. лежа s. с открытым ртом s. стоя s. по стойке смирно s. засунув руки в карманы s. молча ║ Чувство: комфортно ли вам в этом кресле? с. в напряжении с. хорошо ║ Иметь заданное экономическое состояние: это семья, которая очень обеспечена ║ С. наблюдать, не вмешиваться │ С. видеть, ждать │ С. стоять, быть логичным и последовательным │ С. заботиться , быть дорогим │ С. быть начеку, сохранять бдительность │ С. в раздумьях, беспокоиться │ С. о своих , Будьте сдержанным человеком │ С. Ну, идите хорошо: разве это не нормально так говорить, вы не против того, чтобы выйти позже? или даже, заслуживаете: вам это подходит, поэтому вы учитесь быть пунктуальными!│ S. с сердцем в горле (или с затаенным дыханием, или на цыпочках), огорчительно.

  • Svolgere una mansione professionale: s. alla cassa prima stavo in filiale, ora sto alla sede centrale.

    Выполнить профессиональную задачу: с. за кассой Раньше я был в отделении, сейчас нахожусь в головном офисе.

  • Passare del tempo insieme a qcn.: quando sto con te le ore volano ║ pop. Avere una relazione sentimentale: mio figlio sta insieme a una ragazza di Napoli ║ Avere un rapporto sessuale: non sono mai stato con una prostituta.

    Проводя время вместе с qcn.: когда я с тобой, часы пролетают незаметно ║ поп. Романтические отношения: мой сын с девушкой из Неаполя ║ Секс: я никогда не был с проституткой.

  • (anche nella forma starci ). Riuscire a entrare: uno stadio in cui (ci) stanno centomila persone non sto più nella gonna in questi pantaloni ci sto due volte ║ fig. Essere indicato: il vino rosso sta benissimo con la carne rossa qui ci starebbe bene una virgola ║(MAT). Di un numero, essere contenuto in un altro: il due nel dieci (ci ) sta cinque volte ║ Di un numero, essere in un rapporto di proporzione con un altro: due sta a quattro come cinque sta a dieci ║ Non s.(più) nella pelle (o nei propri panni o in sé), essere in preda a una forte emozione.

    (также в форме stare ci ). Чтобы иметь возможность попасть: стадион, на котором (есть) сто тысяч человек Я уже не в юбке в этих штанах Я там два раза ║ рис. Обратите внимание: красное вино очень хорошо сочетается с красным мясом, здесь подойдет запятая ║(MAT). Одно число должно содержаться в другом: два из десяти (ci ) стоит пять раз ║ одного числа быть в пропорциональном отношении к другому: два к четырем, как пять к десяти ║ Не (больше) в коже (или в собственной одежде, или в самом себе), быть во власти сильной эмоции.

  • Schierarsi: sto con il movimento pacifista sto per questa soluzione ║ Fare il tifo: io sto per la Juventus ║ Starci , essere d’accordo (pop., essere disponibile a una relazione sessuale: ci sta con tutti ).

    Принять чью-то сторону: Я с пацифистским движением, я за это решение ║ Болеть: я за «Ювентус» ║ Быть там, соглашаться (поп., быть доступным для сексуальных отношений: это со всеми).

  • Attenersi: s. ai patti stando alle apparenze, sembrerebbe una persona simpatica ║ S. al gioco , lasciarsi coinvolgere in una situazione │ S. allo scherzo , accettare uno scherzo senza offendersi.

    Прилипание: .ai заключает пакты по внешнему виду, казалось бы, приятный человек ║ С. к игре, ввязывается в ситуацию │ С. к шутке, принимать шутку, не обижаясь.

  • Consistere: il pregio del libro sta nell’originalità della trama ║ Tutto sta.. , la cosa essenziale è..

    Состав: достоинство книги заключается в оригинальности сюжета ║ Все есть.. , самое главное...

  • Spettare: ora sta a lui decidere.

    Подождите: теперь ему решать.

  • Essere: di’ le cose come stanno ║ Risultare: non mi sta simpatico ║ Ci può s.(o può starci ),è una cosa che può verificarsi │ Sta di fatto (o fatto sta ),è appurato │ S. sull’anima (o sulle scatole ), essere insopportabile │ S. sullo stomaco , essere indigesto (fig., essere sgradito).

    Быть: говорить вещи такими, какие они есть ║ Приводить: Мне это не нравится ║ Это может быть (или это может быть), это то, что может случиться │ Это факт (или факт есть), это установлено │ С. на душе (или на коробках), быть невыносимым │ С. на желудке, быть неперевариваемым (рис., быть нежелательным).

  • fam. Costare: a quanto stanno le mele?║(FIN). Di titolo in Borsa, avere una data quotazione: a quanto stanno le azioni?

    Фам. Стоимость: Сколько стоят яблоки?║(FIN). Из акций на фондовой бирже есть данное объявление: сколько стоят акции?

  • non com. Attendere prima di fare qcs.: stette un poco prima di rispondere.

    не ком. Подождите, прежде чем задать вопрос: он сделал паузу, прежде чем ответить.

  • Conferire un determinato aspetto: la cravatta non mi sta bene ║ Calzare: ti stanno le scarpe?

    Дай определенный вид: галстук мне не сидит ║ Обув: обувь тебе подходит?

  • Avere in una data quantità: a vino stiamo bene.

    Есть в определенном количестве: мы прекрасно относимся к вину.

  • In alcuni giochi di carte, essere servito: io sto.

    В некоторых карточных играх, которые должны быть поданы: Я есть.

  • lett. Rimanere immobile.

    Оставайтесь неподвижными.

  • Essere sul punto di: sta per piovere stavo per uscire quando suonò il campanello ║ Svolgere un’azione per un tempo prolungato: sono stato ad ascoltarlo per tutta la serata ║ Svolgere un’azione, sottolineando il suo aspetto progressivo: non vuole essere disturbato quando sta lavorando.

    Быть на грани: вот-вот пойдет дождь Я собирался выйти, когда раздался звонок в дверь ║ Совершить действие в течение длительного времени: я слушал его весь вечер ║ Выполнить действие, подчеркнув его прогрессивный аспект: он не хочет, чтобы его беспокоили, когда он работает.

  • Come intr. pron., nella forma starsene , rimanere: stattene in camera tua ti conviene startene tranquillo.

    В качестве интр. прон., в форме stare , оставаться: оставайтесь в своей комнате, вам лучше оставаться в тишине.

ค้นหาคำศัพท์

อัพเกรดประสบการณ์ของคุณ