reggono-Держите: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianRussian

What is reggono? reggono is Держите

What is Держите?

  • tr. Sorreggere, sostenere: l’infermiere reggeva il malato in attesa della barella il facchino reggeva sulle spalle un grosso baule ║ R. l’anima coi denti , versare in condizioni di salute precarie.

    Тр. Поддержка, поддержка: медсестра держала больного человека в ожидании носилок, носильщик держал на плечах большой ствол ║ Р. Душа зубами, наливала в шатком состоянии здоровья.

  • tr.(estens.). Sopportare: non credo che il pavimento possa r. tutto quel peso anche fig.: Giovanni non lo reggo proprio non reggo gli alcolici.

    тр.(эстенс.). Медведь: Я не думаю, что пол может р. весь этот вес даже фиг.: Джон я просто не держу спирт.

  • tr. Guidare, condurre: r. una nave anche fig.: ha retto l’azienda con saggezza ║(POL). Esercitare: ha retto con capacità l’incarico di Garante della costituzione.

    Тр. Руководство, ведущий: р. корабль также рис.: держал компанию с умом ║(ГСМ). Упражнение: умело занимал должность Гаранта Конституции.

  • tr.(LING). Di elemento sintattico, avere subordinato un altro elemento: il verbo regge una proposizione interrogativa indiretta.

    тр.(ЛИНГ). Из синтаксического элемента, чтобы подчинить другой элемент: глагол содержит косвенное вопросительное предложение.

  • intr. Opporre resistenza a una pressione: la panca non reggerà al peso di quei bauli.

    Инв. Сопротивляйтесь давлению: скамейка не выдержит веса этих стволов.

  • intr. Resistere: i nostri soldati non ressero all’assalto non resse all’emozione un prodotto che non regge alla concorrenza ║ R. al confronto , non sfigurare in un paragone.

    Инв. Сопротивляться: наши солдаты не сопротивлялись штурму, не выдержали эмоции изделие, не выдерживающее конкуренции ║ Р. в сравнении, не уродовать в сравнении.

  • intr. Di pensiero, idea, ecc., essere fondato: il tuo ragionamento non regge.

    Инв. Мысли, идеи и т. д., которые должны быть обоснованы: ваши рассуждения не выдерживают критики.

  • intr. Mantenersi inalterato: speriamo che il tempo regga ║ Non r. il cuore (o l’animo ), non avere il coraggio di fare qcs.

    Инв. Оставайтесь неизменными: будем надеяться, что время держит ║ Не р. сердце (или душа), не имеют смелости делать кк.

  • rifl. Stare dritto, eretto: r. sulle gambe non mi reggo più dalla stanchezza ║ Tenersi, aggrapparsi: reggiti, altrimenti finisci in acqua r. alla ringhiera ║ fig. Trattenersi, frenarsi: quando vedo che ti trattano così mi reggo a stento ║ Non r. in piedi , sentirsi molto debole e spossato.

    РЕФЛ. Стоять прямо, прямо: р. на ногах я уже не могу стоять от усталости ║ Держись, цепляйся: держись, иначе окажись в воде р. к перилам ║ рис. Сдерживайте себя, сдерживайте себя: когда я вижу, что они так с тобой обращаются, я с трудом выношу ║ Не стою, чувствуя себя очень слабым и истощенным.

  • rifl. recipr. Sopportarsi vicendevolmente: quei due non si reggono più.

    РЕФЛ. Реципр. Терпите друг друга: эти двое больше не стоят.

  • intr. pron. Poggiare, fondarsi: l’edificio si regge su solide fondamenta ║ fig. Basarsi, imperniarsi: la teoria si regge su un principio errato.

    Инв. Прон. Отдых, найденный: здание стоит на прочном фундаменте ║ рис. Базироваться, шарнирно: теория основана на ошибочном принципе.

Search words

Upgrade your experience