reggere-Держите: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianRussian

What is reggere? reggere is Держите

What is Держите?

  • tr. Sorreggere, sostenere: l’infermiere reggeva il malato in attesa della barella il facchino reggeva sulle spalle un grosso baule ║ R. l’anima coi denti , versare in condizioni di salute precarie.

    TR. поддержки, поддержки: медсестра провела недействительным в ожидании подрамника коридорный, держа на его плечи большой ствол ║ р. душа с зубами, налить в плохое состояние здоровья.

  • tr.(estens.). Sopportare: non credo che il pavimento possa r. tutto quel peso anche fig.: Giovanni non lo reggo proprio non reggo gli alcolici.

    tr.(экстенсив.). Чтобы выдержать: Я не думаю, что пол может положить все, что вес в картину: Джон не держит его.

  • tr. Guidare, condurre: r. una nave anche fig.: ha retto l’azienda con saggezza ║(POL). Esercitare: ha retto con capacità l’incarico di Garante della costituzione.

    Тр. Вождение, вождение: r. корабль также инжир.: он правил компанией мудро .( POL). Упражнение: он успешно занимал должность гаранта Конституции.

  • tr.(LING). Di elemento sintattico, avere subordinato un altro elemento: il verbo regge una proposizione interrogativa indiretta.

    Tr.(LING). Из синтаксического элемента, подчинив другой элемент: глагол имеет косвенное предложение вопроса.

  • intr. Opporre resistenza a una pressione: la panca non reggerà al peso di quei bauli.

    Интр. Сопротивление давлению: скамейка не выдержит веса этих стволов.

  • intr. Resistere: i nostri soldati non ressero all’assalto non resse all’emozione un prodotto che non regge alla concorrenza ║ R. al confronto , non sfigurare in un paragone.

    Интр. Сопротивление: наши солдаты не выдержали штурма, не устояли перед эмоциями продукта, который не выдерживает конкуренции ║ Р. В сравнении, не уродуют в сравнении.

  • intr. Di pensiero, idea, ecc., essere fondato: il tuo ragionamento non regge.

    Интр. О мысли, идее и т.д., которые должны быть обоснованы: ваши рассуждения не выдерживают критики.

  • intr. Mantenersi inalterato: speriamo che il tempo regga ║ Non r. il cuore (o l’animo ), non avere il coraggio di fare qcs.

    Интр. Сохраняя его неизменным: будем надеяться, что время не оставит равнодушным ║ Не ругайте сердце (или душу), не имейте смелости делать ккс.

  • rifl. Stare dritto, eretto: r. sulle gambe non mi reggo più dalla stanchezza ║ Tenersi, aggrapparsi: reggiti, altrimenti finisci in acqua r. alla ringhiera ║ fig. Trattenersi, frenarsi: quando vedo che ti trattano così mi reggo a stento ║ Non r. in piedi , sentirsi molto debole e spossato.

    Рефл. Стою прямо, прямо: р. на ногах уже не могу стоять от усталости ║ Держись, держись: держись, иначе окажешься в воде р. у перил ║ рис. Сдерживаться, сдерживаться: когда я вижу, что с тобой так обращаются, я едва держусь ║ Не стою, чувствую себя очень слабым и истощенным.

  • rifl. recipr. Sopportarsi vicendevolmente: quei due non si reggono più.

    Рефл. Реципр. Мириться друг с другом: эти двое больше не могут терпеть друг друга.

  • intr. pron. Poggiare, fondarsi: l’edificio si regge su solide fondamenta ║ fig. Basarsi, imperniarsi: la teoria si regge su un principio errato.

    Интр. Прон. Покоиться, быть основанным: здание покоится на прочном фундаменте ║ рис. Опираться, опираться: теория основана на ошибочном принципе.

Search words

Upgrade your experience