prenderli-забрать их: význam, definice a překlady

Italština slovník%dictionary_xs%Ruština

Co je prenderli? prenderli je забрать их

Co je забрать их?

  • Afferrare, stringere: p. un bicchiere p. il microfono p. tra le braccia le prese la mano anche tr. pron.: si prese la testa tra le mani ║ Afferrare per una determinata parte: p. la borsa per il manico p. qcn. per un braccio ║ P. il toro per le corna , affrontare una situazione con decisione e fermezza │ P. qcn. per il collo , imporgli condizioni economiche molto gravose, approfittando della situazione di necessità in cui si trova │ P. qcn. per il bavero , per il naso , per i fondelli , per il culo , canzonarlo, deriderlo, schernirlo.

    Схватить, сожмить: р. стакан. микрофон. в свои руки он взял ее руку также тр. прон.: он взял голову в руки ║ Схватить за определенную часть: р. мешок за ручку. qcn. для руки ║. бык за рога , смотреть в ситуацию решительно и твердо │. qcn. для шеи, навязать очень тяжелые экономические условия, воспользовавшись ситуацией необходимости, в которой она оказалась │ P. qcn. за лацкан, за нос, за трусы, за, издеваясь над ним, издеваясь над ним, издеваясь над ним.

  • Afferrare qcn., sollevandolo da terra per porlo su di sé: p. un bambino in grembo p. sulle ginocchia ║ Afferrare qcs. con uno strumento: non è facile p. il cibo con le bacchette ║ P. con le molle , con le pinze , essere prudente nei confronti di qcn. o qcs.
  • Tirare fuori; estrarre: p. una penna dall’astuccio. 4. Portare con sé: p. l’ombrello non dimenticarti di p. i biglietti.

    Вытащить; выдержка:. ручка из футляра. 4. Возьмите с собой:. зонтик не забудьте. билеты.

  • Acquistare, comprare: quando vai in paese ricordati di p. il pane.
  • Togliere, sottrarre: il fisco mi ha preso gli ultimi risparmi ║ Rubare: gli hanno preso la bicicletta.

    Убрать, вычесть: налоговики забрали мои последние сбережения ║ Кража: у него забрали велосипед.

  • fig. Addossarsi, sobbarcarsi: p. un impegno anche tr. pron.: ti sei preso una bella responsabilità!║ Prendersi cura , occuparsi, badare: p. cura dei figli.
  • Colpire; centrare: p. il bersaglio lo hanno preso a una gamba con una raffica di mitra ║ Intrappolare o uccidere delle prede cacciando o pescando: quante lepri hanno preso?║ P. due piccioni con una fava , raggiungere due obiettivi in una volta sola.

    Хит; центр: p. цель, которую они взяли в одну ногу шквалом пулеметов ║ Поймать или убить добычу охотой или рыбалкой: сколько зайцев они поймали?║. Два зайца одним выстрелом, достигают сразу двух целей.

  • Catturare: p. un ladro i soldati si nascondevano per non essere presi dai guerriglieri ║ P. in flagrante , sul fatto , con le mani nel sacco , sorprendere qcn. proprio durante un’azione di reato │ P. in castagna , cogliere in errore.
  • Ritrarre fotograficamente, inquadrare: la modella è presa di profilo.
  • Conquistare, espugnare, occupare: gli alleati hanno preso il ponte ║ P. possesso , diventare proprietario di qcs.: abbiamo preso possesso solo ieri dell’appartamento.
  • Andare da qcn. per portarlo con sé: vengo a prenderti a scuola, in ufficio.
  • Subire qcs. di spiacevole: p. uno schiaffo anche tr. pron.: non voglio prendermi la solita sgridata da mio padre ║ Ricevere manifestazioni di apprezzamento o di disapprovazione: p. i complimenti anche tr. pron.: si è preso le critiche di tutta la platea.

    Пройдите ККС. из неприятных:. пощечина также тр. прон.: Я не хочу принимать обычную брань от отца ║ Получать выражения признательности или неодобрения:. комплименты также тр. прон.: он принял критику всей аудитории.

  • Farsi impartire, ricevere come insegnamento: p. lezioni di volo.

    Передавать, получать в качестве учения:. летные уроки.

  • Ricevere come retribuzione: quanto prendi al mese?║ Richiedere come compenso di una data prestazione: il parrucchiere mi prende 30 euro per il taglio.

    Получать в качестве зарплаты: сколько вы берете в месяц?║ Просьба в качестве компенсации за данную услугу: парикмахер берет у меня 30 евро за стрижку.

  • Conseguire: p. la laurea p. la patente ║ Ricevere in premio o in regalo: p. il Nobel per la fisica prendi questo dono ║ Ricevere un sacramento: p. la comunione.

    Получить:. ученую степень р. лицензию ║ Получить в качестве премии или в подарок: р. Нобелевскую премию по физике принять этот подарок ║ Принять причастие:. причастие.

  • Ricevere qcs. in uso: p. un libro in prestito abbiamo preso in affitto un appartamento.

    Получите qcs. В пользовании: р. книга взаймы, мы снимали квартиру.

  • fig. Derivare, trarre: la città prende il nome dal suo fondatore la stanza prende la luce da una finestra sul soffitto ║ Ereditare: ha preso tutto dal padre.
  • Acquisire, assumere una data qualità, caratteristica: il latte ha preso un sapore acido la città prese il nome di Mantova ║ P. coscienza , acquisire consapevolezza │ P. corpo , forma , assumere consistenza, concretarsi, delinearsi │ P. fiato , riposarsi dopo uno sforzo (fig., riprendersi dopo un periodo duro: a luglio prenderò fiato )│ P. fuoco , cominciare a bruciare; incendiarsi (fig., adirarsi facilmente, arrabbiarsi)│ P. l’abito , i voti , entrare a far parte di un ordine religioso │ P. parte , partecipare │ P. piede , affermarsi in modo consistente, diffondersi │ P. posto , mettersi a sedere, sedersi │ P. sonno , addormentarsi │ P. tempo , mandare per le lunghe, temporeggiare │ P. una brutta (o cattiva ) piega , p. una buona piega , evolversi negativamente, positivamente.

    Приобрести, принять заданное качество, характеристику: молоко приобрело кислый вкус, город принял название Мантуя ║. сознания, приобретет осознанность │. тело, форму, примет консистенцию, материализуется, очертит │. дыхание, отдохнет после усилия (рис., восстановится после тяжелого периода: в июле я сделаю вдох) │. огонь, начнет гореть; зажечь (рис., легко разозлиться, разозлиться)│. привычка, обеты, вступить в религиозный орден │.part , участвовать │. нога, самоутверждаться последовательно, рассредоточиться │. место, сесть, сесть │. спать, засыпать │ Р. время, посылать надолго, откладывать │. плохая (или плохая) складка, . хорошо складываются, развиваются отрицательно, позитивно.

  • Ordinare un piatto o una bevanda: p. l’antipasto, il secondo ║(MED). Assumere, ingerire: il dottore gli ha detto di p. un calmante anche tr. pron.: prenditi un’aspirina.
  • Esporre il proprio corpo ad agenti fisici o atmosferici: p. il sole sulla spiaggia se non ti copri prenderai freddo.

    Подвергайте свое тело воздействию физических или атмосферных агентов: p. Солнце на пляже Если вы не прикроетесь, вы простудитесь.

  • Contrarre una malattia o un malanno: p. un’infezione p. l’influenza, il raffreddore.
  • Usare un mezzo di trasporto: p. il treno, l’aereo.

    Используйте транспортное средство: р. поезд, самолет.

  • Scegliere una via; infilare, imboccare: p. la seconda a destra p. l’autostrada ║ P. il mare , di imbarcazione, andare verso il mare aperto, salpare │ P. il volo , di uccello o velivolo, alzarsi in volo (fig., fuggire, scomparire, svanire: il ladro ha preso il volo ).
  • Seguire un orientamento: mio figlio ha preso giurisprudenza.
  • Calcolare, misurare: p. la larghezza di un mobile il medico mi ha preso la pressione.

    Вычислите, измерьте:. ширины предмета мебели врач взял мое давление.

Vyhledat slova

Vylepšete svůj zážitek