parte-часть: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianRussian

What is parte? parte is часть

What is часть?

  • Porzione di un intero; pezzo, elemento: un oggetto composto di varie p. ciascuno avrà la sua p. le p. del discorso passa gran p. della giornata su una poltrona la maggior p. dei presentiAnche con riferimento a luogo (che fai da queste parti? dall’altra parte del fiume da che parte sei diretto?) o a tempo (da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere ) ║ Dalle p. di , nelle vicinanze di: dalle p. di Grosseto │ Da ogni p., da tutti i luoghi: i pellegrini affluivano da ogni p. │ Da qualche tempo (o da un pezzo ) a questa p., da un po’ di tempo in qua, da parecchio tempo: da un pezzo a questa p. non fa che piovere │ Da p. mia , sua , ecc., per quanto riguarda me, te, ecc.: diglielo da p. mia │ Da p. di madre (o di padre ), dalla discendenza materna (o paterna) │ Da una p.. . dall’altra , da un certo punto di vista.. ma facendo altre considerazioni: da una p. vorrei aiutarlo, dall’altra capisco che non se lo merita │ D’altra p., d’altronde, del resto: d’altra p. è anche un po’ colpa tua │ Prender p., essere attivamente presente, partecipare: prender p. a una manifestazioneMettere qcn. a p. di qcs., renderlo partecipe: mi ha messo a p. di un importante segreto.

    Порция интегратора; кусок, элемент: объект, состоящий из различных р. каждый будет иметь свой р. ле. речи проводит большую часть дня в кресле большинство присутствующих - Даже со ссылкой на место (что вы делаете здесь? на другой стороне реки, какой стороне вы направились к?) Или во времени (от одной части до этой части это только дожди ). , в непосредственной близости от: от р. Гроссето - Из каждого., из всех мест: паломники стекались из каждого р. - В течение некоторого времени (или долгое время) к этому р., в течение некоторого времени, в течение длительного времени: в течение длительного времени до этого р. он только дождь - От р. миа , его и т.д., насколько я, вы и т.д. обеспокоены: скажите ему от р. миа - От р. матери (или отца), от материнского (или отцовского) происхождения ) - От р. . с другой стороны, с определенной точки зрения. но делать другие соображения: с одной стороны, я хотел бы помочь ему, с другой стороны, я понимаю, что он этого не заслуживает - с другой стороны, с другой стороны, кроме того,. это тоже немного ваша вина - Возьмите р., активно присутствовать, участвовать: принять. в проявлении - Put qcn. на стр. х., сделайте его участником: он поставил меня на страницу важного секрета.

  • Fazione: la p. ghibellina ║ genrc. Avversario: per sapere chi ha ragione bisognerà sentire l’una e l’altra p. ║ Di p., non obiettivo, partigiano: spirito di p., giudizio di p. │ A p., separatamente: il vino si paga a p. │ In p., parzialmente: l’edificio è andato in p. distruttoEssere senza arte né p., non esercitare alcuna attivitàavere alcuna qualifica o capacità │ P. sociali , le forze in gioco (imprenditori, commercianti, lavoratori) e le relative rappresentanze sindacaliImpara l’arte e mettila da p., apprendi un mestiere e conserva il sapere che ne hai ricavatoMetter da p., trascurare, almeno per il momento: mettiamo da p. gli scrupoli │ Far p., appartenere: far p. di un gruppo politico.

    Фракция:. гибеллина ║ genrc. Противник: чтобы знать, кто прав, нужно будет услышать то, то другое. ║ Ди., бесобъективный, пристрастный: дух., суждение. │ А., отдельно: вино оплачивается. │ В., частично: здание ушло в. разрушено │ Быть без искусства или., не заниматься какой-либо деятельностью и не иметь никакой квалификации или способности │. социальный, силы, поставленные на карту (предприниматели, торговцы, рабочие) и их представители профсоюзов │ Изучите искусство и положите его из., изучите профессию и сохраните полученные от него знания │ Поставьте от., пренебрегайте, по крайней мере, на данный момент: давайте поставим на. сомнения │ Фар., принадлежат: сделайте. политической группы.

  • (DIR). Ciascuna delle persone (o gruppi di persone) che contendono in giudizio, o anche ciascuno dei soggetti del contratto: p. civile p. lesa le p. stipularono l’accordo davanti al notaio ║ P. in causa , soggetto giuridico, diverso dalle autorità giudiziarie, che partecipa a un processo.

    (ДИР). Каждое из лиц (или групп лиц), которые предъявляют иски в суде, или даже каждый из субъектов договора: p. civile p. lesa le p. оговаривали договор перед нотариусом ║ P. рассматриваемым юридическим лицом, иным, чем судебные органы, которое участвует в судебном разбирательстве.

  • Il ruolo corrispondente a ciascuno dei personaggi di un’azione drammatica o degli strumenti e delle voci in una esecuzione musicale: imparare, recitare la p. la p. di Otello la p. del flauto, del tenore ║ fig. Ruolo, compito: le piace far la p. della vittima ║ Fare una brutta p. a qcn., comportarsi verso di lui in modo sleale e scorretto o comunque biasimevole.

    Роль, соответствующая каждому из персонажей драматического действия или инструментов и голосов в музыкальном исполнении: обучение, чтение.. Отелло,. флейты, тенора ║ рис. Роль, задача: ей нравится быть отцом жертвы ║ Делать плохой. к qcn., вести себя по отношению к нему несправедливо и неправильно или иным образом предосудительно.

  • Come avv., parzialmente: i nemici p. furono uccisi, p. vennero fatti prigionieri.

    Как адвокат, частично: враги. были убиты,. взяты в плен.

  • Allontanarsi da un luogo per arrivare a un altro, muoversi da un posto: a che ora si parte? è partito da casa alle otto p. per Genova il traghetto parte dal porto per l’isola ogni mattina p. con l’aereo ║ P. in quarta , a gran velocità con un veicolo (fig., gettarsi in un’impresa o in una discussione con grande foga ed entusiasmo) │ P. per la tangente , perdere il filo del discorso o il controllo di sé stessi │ P. soldato , per le armi , andare in guerra o a fare il servizio militare.

    Переезд из одного места в другое, переезд из одного места: во сколько вы уходите? выехал из дома в восемь р. в Геную паром отправляется из порта на остров каждое утро р. на самолете ║. в четвертом , на большой скорости с транспортным средством (рис., бросаясь в предприятие или дискуссию с большим энтузиазмом и воодушевлением) │. по касательной, теряя нить дискурса или контроль над собой │. солдат, За оружием идите на войну или проходите военную службу.

  • estens. Di mezzo di trasporto o di oggetto che deve essere trasportato, iniziare il tragitto: l’aereo è partito in orario (o in ritardo ).

    расширяет. Из транспортных средств или объектов, подлежащих перевозке, начните путешествие: самолет вылетел вовремя (или с опозданием).

  • Mettersi in movimento: è partito come un fulmine i soldati partirono all’attaccoSaltare via, schizzare: è partito un bottone dalla giacca ║ Di proiettile, essere sparato: dal fucile sono partiti tre colpi.

    Двигайтесь: началось как молния, солдаты пошли в атаку ║ Отпрыгнуть, брызнуть: пуговица сошла с куртки ║ Пули, чтобы выстрелить: из винтовки было произведено три выстрела.

  • (SPORT). Prendere il via, iniziare a correre: i corridori sono appena partiti la Ferrari non è partita.

    (СПОРТ). Возьмите старт, начните гонки: гонщики только стартовали, Ferrari не стартовала.

  • Mettersi in moto; avviarsi: stamattina la moto non è partita.

    Двигайтесь; Начало: сегодня утром велосипед не завелся.

  • fig. Dare inizio a una determinata azione; attaccare: a questo punto parte il coro.

    Инжир. Инициировать определенное действие; Атака: в этот момент начинается хор.

  • fam. Perdere il controllo di sé; perdere la testa: dopo una giornata al computer sono completamente partitoEssere completamente innamorato: è completamente partito per quella donna.

    Сем. Потеря самоконтроля; Сойти с ума: после дня, проведенного за компьютером, я полностью ушел ║ Будучи полностью влюбленным: он полностью ушел к этой женщине.

  • fam. Rompersi, guastarsi: il computer è partito è partito il carburatore.

    Сем. Ломать, ломать: компьютер завелся и карбюратор завелся.

  • Avere inizio; cominciare: il corso parte a ottobre ║ A p. da , a cominciare, a decorrere: a partire dal 15 luglio l’università resterà chiusaAvere origine; derivare, provenire: un grido partì dalla folla da chi è partita la proposta? ║ In un ragionamento, discorso, ecc., prendere le mosse, muoversi: tu parti da premesse sbagliate.

    Начинать; начало: курс начинается в октябре ║ A p. от , начать, запустить: с 15 июля университет будет закрыт ║ Начало; Выйдите, придите: из толпы раздался крик, от кого началось предложение? ║ В рассуждении, речи и т. Д. Возьмите начало, двигайтесь: вы начинаете с неправильных предпосылок.

  • Estendersi nello spazio; diramarsi: i nervi che partono dal cervello.

    Простираться в космос; Ветвление: нервы, которые начинаются от мозга.

Search words

Upgrade your experience