pari-равно: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianRussian

What is pari? pari is равно

What is равно?

  • Indica uguaglianza o equivalenza fra due o più termini: siamo p. di statura una iarda è p. a 0, 91 m ║ Medesimo: avere p. diritti e p. doveri ║ Andare di p. passo , con la stessa andatura (fig., con riferimento a un rapporto di contemporaneità o d’interdipendenza: i due fenomeni vanno di p. passo )│ Alla p., con parità di diritti e di doveri (trattare alla p.), oppure alle stesse condizioni (combattere alla p.) │ Ragazza alla p., di persona che svolge un’attività come governante o istitutrice presso una famiglia ricevendo da questa vitto e alloggio e un piccolo stipendio │ Vendere alla p., a prezzo di costo.

    Указывает на равенство или эквивалентности между двумя или более терминов: Мы являемся p. в росте двор является 0, 91 m п.а. ║ же: стр. права и обязанности п.п., шаг идти ║ же темпе (рис., со ссылкой на доклад современности или взаимозависимости: эти два явления имеют p. шаг) │ p., с равными правами и обязанностями (лечения p.) или под же условия (борьба на стр.) │ au p., человека, который выполняет действие как Домработница или гувернантки в семье, получающих от этого проживание и питание и мелких стипендию │ продать p., по себестоимости.

  • Di uguale condizione, rango o ambito sociale: trattare da p. a p.║ Di uguali doti o capacità: ha scritto un articolo da par suo mi sento capace di stare alla p. con chiunque.

    Равного ранга или социальные условия: лечить от p. p. ║ равного квалификации или способности: написал статью от его я чувствую возможность остаться с кем-либо.

  • Allo stesso livello: falciare l’erba p. una fila di mattoni tutti p. i piatti della bilancia stanno in p.

    На том же уровне: косить траву p. строку кирпичей, все блюда p. Весы находятся в p.

  • Nei giochi, che termina con lo stesso punteggio: esser p., rimaner p., far p.║ Mettersi , essere in p. con qcs., in regola rispetto a determinati impegni o scadenze: essere in p. con i pagamenti mettersi, essere in p. con gli esami │ Saltare a piè p., con i piedi uniti, senza prendere rincorsa: saltare a piè p. un ostacolo (fig., con estrema leggerezza e disinvoltura)│ Pari pari , in modo assolutamente uguale: copiare p. p. un periodo.

    В играх, которая заканчивается с одинаковым счетом: p. Эссер, остаются p., p. ║ получить быть в хорошем положении с РСУ., p., по сравнению с определенных обязательств или сроки: в p. p. с get платежей, быть с экзамены │ перейти к колонтитула, p., с ноги вместе, не принимая начала спектакля: перейти к колонтитула p. на препятствие (рис, крайняя легкость и небрежностью) │ стенографических так что абсолютно равны: копировать п.п. период.

  • (MAT). Di numero intero che sia divisibile per due (contrapposto a dispari )║ P. e dispari , gioco molto semplice, fondato sulla possibilità di indovinare il risultato, pari o dispari, di una somma.

    (МАТ). Целое число, которое делится на два (в отличие от нечетные) ║ p. и странно, очень простая игра, основанный на способности прогнозировать результат, четным или нечетным, суммы.

  • (ANAT). Di organo o formazione anatomica situata in una metà laterale del corpo, che ha l’omologo in posizione simmetrica nell’altra metà(contrapposto a impari ).

    (АНАТ.) Органа или анатомические образования, расположенный в стороне одна половина тела, которое имеет симметричный в другой половине (в отличие от узнать).

  • Fermare o deviare un colpo diretto a offendere; stoppare, bloccare: p. i pugni dell’avversario p. un calcio, un fendente ║ P. il colpo , far fronte ad atteggiamenti ostili o a situazioni difficili.

    Остановить или отвлечь прямое попадание обидеть; остановить, блокировать противника кулаками: p. p. удар, нарезка ║ p. выстрел, стоящих перед враждебного отношения или в трудных ситуациях.

  • fig. Riuscire a fronteggiare senza subire danni: p. le critiche, le accuse.

    Рис. выдерживать без повреждений: p. критицизмы, обвинения.

  • Difendere, riparare: p. gli occhi con occhiali da sole anche tr. pron.: pararsi la faccia con le mani.

    Защищать, ремонт: p. глаза с солнцезащитные очки, охватывающих даже tr. никто его лицо: с вашими руками.

  • (SPORT). In numerosi sport, bloccare, deviare o respingere un tiro avversario: p. un rigore p. bene, male ║ Nella scherma, schivare un attacco effettuando una parata: p. una stoccata.

    (Спорт). Во многих видах спорта, блокировать, отвлечь или отклонить выстрел противника: p. казнь p. хорошо, зло ║ в фехтовании, Dodge нападения, сделав парад: p. в тяги.

  • Impedire frapponendosi come ostacolo: le nuvole paravano la vista del sole ║ Fermare opponendo un riparo: l’ombrello serve a p. la pioggia p. la luce con le tende.

    Предотвратить, стоя как препятствие: укрытия облака Пейдж солнца ║ остановить противоположных: зонтик для p. p. дождь с шторы.

  • Ornare con paramenti, parati, drappi, addobbi; addobbare: p. a festa la città.

    Украсить облачения, завесы, шторы, украшения; палуба: p. партия город.

  • Porgere, tendere: p. la mano per chiedere l’elemosina.

    Держать, протягивать:. руку просить милостыню.

  • Come intr., esclusivamente nella loc. andare a p., tendere, mirare: dove vuoi andare a p. con questi discorsi?

    В качестве интр., исключительно в loc. Идти к о. О. Ухаживать, прицеливаться: куда ты хочешь идти к о. с этими беседами?

  • rifl. Proteggersi, ripararsi: il pugile si parava dai colpi dell’avversario ║ Disporsi in modo da impedire il passaggio a qcn.: una guardia gli si parò davanti ║ fig. Di ostacolo, presentarsi all’improvviso, comparire: mi si parò dinanzi un problema ║ Vestirsi con paramenti sacri o solenni.

    Рефл. Защититься, укрыться: боксер парировал себя от ударов противника ║ Расположиться таким образом, чтобы не допустить прохода в кчн.: перед ним стоял охранник ║ рис. Препятствие, появиться внезапно, появиться: передо мной стояла проблема ║ Одеться в священное или торжественное облачение.

  • intr. pron. Adornarsi riccamente, addobbarsi.

    Интр. Прон. Украсьте себя богато, украсьте себя.

  • Opinione o giudizio basati su una valutazione strettamente personale: esprimere un p. vorrei sentire il tuo p. nessuno ha chiesto il tuo p.!║ A mio p., secondo me.
  • (DIR). P. vincolante , atto reso dalla competente autorità, il cui contenuto deve essere applicato e rispettato dal ricevente.
  • Dare l’impressione di essere in una certa condizione o di avere certe caratteristiche; apparire, sembrare: il tuo pullover pare nuovo ieri sera parevi ubriaco con uso impers.: mi pareva che tu fossi nato a Roma ║ Avere l’aspetto di qualcos’altro; assomigliare: un ufficio che pare una prigione.
  • Con uso impers., risultare come effetto di un’impressione, di una sensazione: gli pareva che tutti lo guardassero.
  • Risultare sulla base di un giudizio personale, una valutazione: il prezzo mi pare esagerato con uso impers.: non mi pare che il film sia un capolavoro ║ Ti (non ti) pare?, per chiedere il consenso dell’interlocutore │ Ti (le , vi ) pare , prego, come formula di cortesia:“Non so come ringraziarti”“Ma ti pare..”.
  • Sembrare opportuno, giusto, desiderabile: fa’ come ti pare ║ Ti pareva!, per indicare che è successo proprio ciò di cui si aveva timore:“Alla fine non ci hanno rimborsato”“Ti pareva!”.
  • lett. Manifestarsi, mostrarsi, rivelarsi: Tanto gentile e tanto onesta pare La donna mia (Dante).

Search words

Upgrade your experience