manco-Манко: significato, definizioni e traduzioni

dizionario di Italiano%dictionary_xs%Russo

Cos'è manco? manco è Манко

Cos'è Манко?

  • (aus. essere ). Essere assente: in tavola manca il pane manca da casa da tre giorni m. a un appuntamento ║ Ci mancherebbe altro!, come scongiuro per fatti spiacevoli che potrebbero capitare o come espressione di cortesia che indica disponibilità: ci mancherebbe altro che non ti ospitassi!│ Mi , ti , gli manca una rotella , un venerdì, di persona stravagante, un po’ matta.

    (aus. be ). Отсутствие: на столе нет хлеба, отсутствующего дома в течение трех дней м. на встречу ║ Мы бы пропустили больше!, как заклинание неприятных фактов, которые могут произойти, или как выражение вежливости, указывающее на доступность: мы бы пропустили что-нибудь еще, что я не принимал вас!│ Ми, ти, он скучает по колесу, пятница, экстравагантного человека, немного сумасшедший.

  • (aus. essere ). Essere necessario per il raggiungimento di un punto di arrivo o conclusione: mancano 2 giorni a Natale che ti manca per essere felice?

    (aus. to be). Это необходимо для достижения точки прибытия или заключения: до Рождества осталось 2 дня, которых вам не хватает, чтобы быть счастливым?

  • (aus. essere ). Essere oggetto di rimpianto o nostalgia: mi sei molto mancato.

    (aus. to be). Быть объектом сожаления или ностальгии: Я очень скучаю по тебе.

  • (aus. essere ). Venire meno, diminuire: mi mancano le forze ║ eufem. Morire:è mancato ieri ║ Sentirsi m., essere sul punto di svenire.

    (aus. to be). Потерпеть неудачу, уменьшить: мне не хватает сил ║ eufem. Умереть: он скончался вчера ║ Чувствовать м., быть на грани обморока.

  • (aus. avere ). Essere privo o poco fornito: m. di buon senso, di educazione ║ M. di rispetto a qcn., trattarlo senza il dovuto riguardo │ M. di parola , non mantenere le promesse fatte │ Non mancare di , non tralasciare: non mancherò di partecipare.

    (aus. иметь ). Быть недостаточным или плохо оснащённым: м. здравого смысла, образования ║ М. уважения к qcn., относиться к нему без должного уважения │ М. к его слову, не выполнять данных обещаний │ Не пренебрегать, не пренебрегать: я не премину участвовать.

  • Macchiarsi di una colpa, commettere un errore: ho mancato e sono pentito.

    Быть виновным в вине, совершить ошибку: я потерпел неудачу и раскаиваюсь.

  • Come tr., fallire, sbagliare: m. il colpo, il bersaglio.

    Как тр., потерпеть неудачу, ошибиться: м. удар, мишень.

Scrivi una parola e cerca

Migliora la tua esperienza