What is finita? finita is более
What is более?
- tr. Portare a termine, a compimento; terminare: f. un lavoro, un disegno f. di leggere un romanzo anche assol.: chiamami appena hai finito anche impers.: ha finito di piovere.
Тр. Завершить, до завершения; закончить: ф. задание, рисунок ф. читать роман тоже освобождает от ответственности: звоните мне, как только закончите даже имперы.
- tr. Smettere di fare qcs.: non finiva più di lamentarsi! ║ Troncare: dobbiamo f. questa brutta storia ║ Finirla , piantarla, smetterla: vuoi finirla di seccarmi?
Тр. Прекратите делать ККС.: он никогда не закончил жаловаться больше! - Truncage: мы должны положить конец этой плохой истории, остановить его, остановить: вы хотите, чтобы остановить беспокоить меня?
- tr. Consumare interamente, portare a esaurimento: f. una bottiglia di cognac ho finito i biscotti ho finito le vacanze.
Тр. Съешьте целиком, доведите до изнеможения: ф. бутылкой коньяка я закончил печенье, я закончил праздники.
- tr.(estens.). Ammazzare, spec. riferito a qcn. già vicino alla morte: l’ha finito senza pietà.
тр.(эстенс.). Убить, спец. ссылается на qcn. уже близка к смерти: он закончил ее беспощадно.
- intr. Avere termine, concludersi: l’inverno è finito tra loro è tutto finito , si sono separati, hanno rotto ogni relazione ║ È finita , non c’è più nulla da fare │ È finita lì, non è successo nient’altro.
Интр. Чтобы был конец, конец: зима между ними закончилась, все закончилось, они расстались, они разорвали все отношения ║ Все кончено, делать больше нечего │ Все кончено, больше ничего не произошло.
- intr. Presentare un esito, risolversi: questa volta va a f. male lo scherzo è finito in tragedia ║ Giungere a un certo risultato, spec. per esprimere il probabile avverarsi di un’eventualità: quel ragazzo finirà male finirai in un bel guaio se non stai attento l’assassino finì per confessare anche impers.: finirà col nevicare.
Интр. Представляем развязку, решаем: на этот раз она идет к Ф. плохо шутка закончилась трагедией ║ Достижение определенного результата, особенно для выражения вероятного наступления случайности: этот мальчик плохо кончится, вы попадете в большую беду, если не будете осторожны убийца закончил тем, что признался даже в империи.: это кончится снегом.
- intr. Terminare in un certo modo: il film finisce con un colpo di scena.
Интр. Заканчивается определенным образом: фильм заканчивается сюжетным поворотом.
- intr. Sboccare, immettersi: il sentiero finisce in una piccola piazza.
Интр. Извергните, войдите: путь заканчивается небольшим квадратом.
- intr. Risultare esaurito, non essere più disponibile: il latte è finito.
Интр. Нет в наличии, больше нет в наличии: молоко готово.
- intr. Andare in un certo posto, esservi mandato: f. in prigione, in galera f. sui giornali , far parlare di sé sulla stampa ║ Capitare, giungere per caso: per sbaglio siamo finiti sulla statale ║ Cadere in un posto: è scivolato ed è finito in un fosso.
Интр. Поехать в определенное место, быть отправленным туда: е. в тюрьму, в тюрьму е. в газетах, чтобы о нем говорили в прессе ║ Случиться, приехать случайно: по ошибке мы оказались на шоссе ║ Упасть в месте: он поскользнулся и оказался в канаве.
- intr. Cacciarsi, ficcarsi: dove sarà finita la biro?
- Compiuto, terminato: arrivare a spettacolo f. ║ Completo in ogni particolare: prodotto f., pronto ad essere immesso sul mercato ║ Irrimediabilmente esaurito sul piano spirituale o fisico: è un uomo f.
- Abile e competente, per lunga esperienza, in un’arte o in un’attività: un artigiano f.
- Limitato, determinato ║(LING). Modi f., i modi del verbo (indicativo, congiuntivo, condizionale, imperativo) che comportano distinzioni di persone.