sole-Sol: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is sole? sole is Sol

What is Sol?

  • (ASTRON). La stella attorno alla quale gravita il sistema di cui fa parte la Terra e che costituisce per questa l’essenziale fonte di energia e quindi di vita (con iniziale maiuscola nell’accezione astronomica, minuscola in espressioni dell’uso comune e figurato): il moto apparente del S. intorno alla Terra la luce del s. con riferimento al moto diurno apparente intorno alla Terra: il s. nasce, tramonta.

    (ASTRON). A estrela em torno da qual gravita o sistema do qual a Terra faz parte e que constitui para isso a fonte essencial de energia e, portanto, da vida (com capital inicial no sentido astronômico, minúscula em expressões de uso comum e figurativo): o movimento aparente do S. ao redor da Terra a luz do s. com referência ao aparente movimento diurno ao redor da Terra: o s. nasce, conjuntos.

  • La luce o il calore dell’astro irradiati sulla Terra: scaldarsi, abbronzarsi al s.║ Occhiali da s., con lenti affumicate per proteggere gli occhi dalle radiazioni solari │ Avere qcs. al s., avere qualche proprietà│ Dove non batte il s., il deretano │ Paesi del s., le regioni mediterranee, in contrapposizione alle nordiche meno soleggiate e spesso nebbiose.

    A luz ou o calor da estrela irradiado na Terra: aquecer, bronzear-se no s.║ Óculos de s., com lentes defumadas para proteger os olhos da radiação solar │ Tem qcs. para os s., ter alguma propriedade│ Onde não bate o s., o deretano │ países da s., as regiões do Mediterrâneo, em oposição aos nórdicos menos ensolarados e muitas vezes nebulosos.

  • Simbolo di chiarezza ed evidenza (è più chiaro del s.), di bellezza (bella come il s.), di un ideale punto di riferimento (il s. dell’avvenire , loc. assunta a simbolo del socialismo).

    Símbolo de clareza e evidência (é mais claro que o s.), da beleza (tão bonita quanto a s.), de um ponto de referência ideal (o s. do futuro, assumido como símbolo do socialismo).

  • agg. Escluso da ogni rapporto di presenza o vicinanza con altri: vivere s.║ L’esclusione può verificarsi in conseguenza di una privazione (è rimasto s. al mondo ) o di un abbandono (l’hanno lasciato s.), oppure identificarsi in una condizione appartata o schiva (gli piace star s.) ║ Più spesso, anziché alla presenza, l’esclusione può riferirsi all’intervento e alla partecipazione altrui (sono io s. qui a lavorare!), determinandosi quindi in una condizione di autosufficienza, spesso sentita come il frutto di capacità personali (è uno che s’è fatto da s.), o in un rapporto esclusivo con sé stesso (parlare da s.), o anche in un diritto o privilegio (possono assistere i s. soci ).

    agg. Excluída de qualquer relação de presença ou proximidade com os outros: vida s.║ Exclusão pode ocorrer como resultado de privação (ele permaneceu no mundo) ou abandono (eles o deixaram s.), ou identificar-se com uma condição isolada ou tímida (ele gosta de ficar s.) ║ Mais frequentemente, em vez de presença, a exclusão pode se referir à intervenção e participação de outros (é eu s. aqui para trabalhar!), determinando-se assim em uma condição de autossuficiência, muitas vezes sentida como fruto de habilidades pessoais (é aquele que se fez de s.), ou em uma relação exclusiva consigo mesmo (falando como s.), ou mesmo em um direito ou privilégio (eles podem ajudar os membros s.

  • agg. Unico, singolo: la veritàè una s. anche come s.m.(f.-a ): non sono il s. a pensarla così║ Unico, per la confluenza di più elementi uguali in tutto: gridare ad una s. voce.

    agg. Único, solteiro: a verdade é também s.m.(f.-a): Eu não sou o s. a pensar assim║ Unico, pela confluência de vários elementos iguais em tudo: gritar para uma voz s.

  • agg. Semplice, senza l’aggiunta di altre cose: mangiare pane s.

    agg. Simples, sem a adição de outras coisas: comer pão.

  • avv. Solamente, soltanto: solo lui poteva salvarmi dalla rovina ║ Come cong. ha sign. affine a ma, però, tuttavia , sempre però con valore limitativo: lo spettacolo è stato bello, s. troppo lungo in unione con che forma una congiunzione subordinativa ed equivale a ‘basta che’: solo che si azzardi a metter bocca e si accorgerà di che panni mi vesto.

    advogado. Só que só ele poderia me salvar da ruína ║ como um golpe. ha sinal. semelhante, porém, no entanto, sempre com valor limitante: o show foi lindo, s. muito longo em união com o que forma uma conjunção subordinada e é equivalente a "o suficiente isso": só que ele ousa colocar a boca e vai notar que roupas eu uso.

Search words

Upgrade your experience