soffi-sopros: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is soffi? soffi is sopros

What is sopros?

  • intr. Espirare con forza l’aria dalla bocca socchiusa: s. su una candela ║ Emettere aria con forza dalla bocca e dalle narici, spec. per stanchezza, affanno, insofferenza: arrivò in cima alla salita soffiando s. dalla rabbia ║ S. sul fuoco , fomentare discordie.

    Intr. Exale o ar com força da boca entreaberta: s. em uma vela ║ Emita ar com força da boca e das narinas, especificação. para cansaço, falta de ar, impaciência: ele chegou ao topo da escalada soprando s. de raiva ║ S. no fogo, fomentar discórdia.

  • intr. Di masse d’aria, spirare, tirare: soffiava un forte vento.

    Intr. De massas de ar, soprando, puxando: um vento forte estava soprando.

  • tr. Mandare fuori dalla bocca espirando: s. il fumo della sigaretta.

    Tr. Mande para fora da boca expirando: s. a fumaça do cigarro.

  • tr. Rimuovere con la forza dell’aria espirata o soffiata: s. via la cenere ║ S.(o soffiarsi ) il naso , espellerne il muco con una forte espirazione dell’aria dalle cavità nasali.

    Tr. Remova à força do ar exalado ou soprado: s. longe as cinzas ║ S.(ou assoar) o nariz , expelir o muco com uma forte exalação de ar das cavidades nasais.

  • tr.(TECN). Nella lavorazione del vetro: s. il vetro , introdurre l’aria espirata nella pasta di vetro per ottenere la forma voluta.

    tr.(TECN). No processamento de vidro: s. vidro, introduza o ar expirado na pasta de vidro para obter a forma desejada.

  • tr.(fig.), gerg. Riferire in segreto; spiattellare:è andato a s. tutto al direttore ║ assol. Fare la spia.

    tr.(fig.), gerg. Relatório em segredo; spiattellare:foi para s. tudo para o diretor ║ assol. Seja um espião.

  • tr.(fig.), fam. Sottrarre con l’astuzia o con l’inganno ciò che appartiene o spetta ad altri: s. il posto a un collega ║ Nel calcio, sottrarre abilmente la palla all’avversario ║ estens. Rubare, fregare: mi hanno soffiato il portafoglio ║ S. una pedina , una dama , nel gioco della dama, toglierle all’avversario che non ha compiuto con tali pezzi una mossa obbligatoria.

    tr.(fig.), fam. Subtrair com astúcia ou engano o que pertence ou pertence aos outros: s. o lugar para um colega ║ No futebol, habilmente roubar a bola do adversário ║ ésteres. Roubando, roubando: eles explodiram minha carteira ║ S. um peão, uma senhora, no jogo de damas, levá-los para longe do adversário que não fez com essas peças um movimento obrigatório.

  • Espirazione di aria dalla bocca socchiusa: spegnere la candela con un s.║ genrc. Spostamento o passaggio di aria: un s. di vento ║ In un s., in un attimo, con estrema rapidità o facilità│ D’un s., di pochissimo: ha tagliato il traguardo precedendo d’un s. l’avversario.

    Exalação de ar da boca entreaberta: apague a vela com um s.║ genrc. Deslocamento ou passagem de ar: um s. de vento ║ Em um s., em um momento, com extrema rapidez ou facilidade│ D'un s., de muito pouco: ele cruzou a linha de chegada à frente do adversário por um s.

  • Rumore tenue e frusciante prodotto dall’aria espirata o da un passaggio di aria ║(MED). S. cardiaco , abnorme rumore cardiaco, dovuto genrl. a insufficienza o stenosi degli osti valvolari │ S. bronchiale , rumore patologico avvertibile all’auscultazione della parete bronchiale in caso di pleurite o malattie polmonari.

    Ruído macio e farfalhado produzido por ar expirado ou uma passagem de ar ║ (MED). S. cardíaco, ruído cardíaco anormal, devido genrl. à insuficiência ou estenose dos hospedeiros valvulares │ S. bronquial, ruído patológico perceptível na auscultação da parede brônquica em caso de pleurisia ou doenças pulmonares.

Search words

Upgrade your experience